Home Linguistics & Semiotics Bilug in Zamboangueño Chavacano
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Bilug in Zamboangueño Chavacano

The genericization of a substrate numeral classifier
  • Carl Rubino
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Ibero-Asian Creoles
This chapter is in the book Ibero-Asian Creoles

Abstract

This paper will report on a corpus-based study of the use of the numeral classifier bilug (bilog) in Zamboangueño Chavacano (ZAM). Since bilug was borrowed as a numeral classifier from a neighboring indigenous Austronesian language Hiligaynon (Ilonggo), it is not present in other Ibero-Asian Creoles that do not share a Visayan substrate. I will offer a synchronic snapshot of the use of bilug in both Hiligaynon and ZAM, showing that it has semantically evolved over time to disregard previous shape and animacy constraints. I will then introduce the Spanish equivalent, pedaso, which may be in the process of grammaticizing to take on the role of a second, more restricted numeral classifier in ZAM.

Abstract

This paper will report on a corpus-based study of the use of the numeral classifier bilug (bilog) in Zamboangueño Chavacano (ZAM). Since bilug was borrowed as a numeral classifier from a neighboring indigenous Austronesian language Hiligaynon (Ilonggo), it is not present in other Ibero-Asian Creoles that do not share a Visayan substrate. I will offer a synchronic snapshot of the use of bilug in both Hiligaynon and ZAM, showing that it has semantically evolved over time to disregard previous shape and animacy constraints. I will then introduce the Spanish equivalent, pedaso, which may be in the process of grammaticizing to take on the role of a second, more restricted numeral classifier in ZAM.

Downloaded on 30.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/cll.46.09rub/html
Scroll to top button