3. The role of the interpreter in the governance of sixteenth and seventeenth century Spanish colonies in the "New World": Lessons from the past for the present
-
Cynthia Giambruno
Abstract
The fourteen laws found in Title 29 of Book Two of the Leyes de las Indias which governed the selection, procurement, role and compensation of the interpreters used in the governance of the New World by the Spanish Crown provides rich fodder for present days dilemmas. Each of these laws addresses an issue that continues to be a point of debate in the legal interpreting community. Detailed development of each law adds insight into specific problems and offers guidelines for dealing with the challenge presented. These laws constitute one of the most interesting, yet surprisingly unknown, sources of historical thought on the role of interpreters in society. In this paper, each law and its detailed development will be presented in both Spanish and English, and their application to contemporary society explored.
Abstract
The fourteen laws found in Title 29 of Book Two of the Leyes de las Indias which governed the selection, procurement, role and compensation of the interpreters used in the governance of the New World by the Spanish Crown provides rich fodder for present days dilemmas. Each of these laws addresses an issue that continues to be a point of debate in the legal interpreting community. Detailed development of each law adds insight into specific problems and offers guidelines for dealing with the challenge presented. These laws constitute one of the most interesting, yet surprisingly unknown, sources of historical thought on the role of interpreters in society. In this paper, each law and its detailed development will be presented in both Spanish and English, and their application to contemporary society explored.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of contributors vii
- 1. Introduction 1
- 2. Interpreting as mediation 9
- 3. The role of the interpreter in the governance of sixteenth and seventeenth century Spanish colonies in the "New World": Lessons from the past for the present 27
- 4. Role definition: A perspective on forty years of professionalism in Sign Language interpreting 51
- 5. Evolving views of the court interpreter´s role: Between Scylla and Charybdis 81
- 6. Controversies over the role of the court interpreter 99
- 7. Interpreting in police settings in Spain: Service providers' and interpreters' perspectives 123
- 8. The role of the interpreter in the healthcare setting: A plea for a dialogue between research and practice 147
- 9. Hospital interpreting practice in the classroom and the workplace 165
- 10. Intercultural mediation: An answer to healthcare disparities? 187
- 11. Community interpreter self-perception: A Spanish case study 203
- 12. Sign Language interpreters and role conflict in the workplace 231
- 13. Migration, ideology and the interpreter-mediator: The role of the language mediator in education and medical settings in Italy 245
- 14. Perceptions of a profession 267
- Index 289
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of contributors vii
- 1. Introduction 1
- 2. Interpreting as mediation 9
- 3. The role of the interpreter in the governance of sixteenth and seventeenth century Spanish colonies in the "New World": Lessons from the past for the present 27
- 4. Role definition: A perspective on forty years of professionalism in Sign Language interpreting 51
- 5. Evolving views of the court interpreter´s role: Between Scylla and Charybdis 81
- 6. Controversies over the role of the court interpreter 99
- 7. Interpreting in police settings in Spain: Service providers' and interpreters' perspectives 123
- 8. The role of the interpreter in the healthcare setting: A plea for a dialogue between research and practice 147
- 9. Hospital interpreting practice in the classroom and the workplace 165
- 10. Intercultural mediation: An answer to healthcare disparities? 187
- 11. Community interpreter self-perception: A Spanish case study 203
- 12. Sign Language interpreters and role conflict in the workplace 231
- 13. Migration, ideology and the interpreter-mediator: The role of the language mediator in education and medical settings in Italy 245
- 14. Perceptions of a profession 267
- Index 289