Home Linguistics & Semiotics Chapter 5. TAligner 3.0
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 5. TAligner 3.0

A tool to create parallel and multilingual corpora
  • Zuriñe Sanz-Villar and Olaia Andaluz-Pinedo
View more publications by John Benjamins Publishing Company

Abstract

In 2010 the TRALIMA/ITZULIK research group began developing a tool to create parallel and multilingual corpora. This would serve (among other functions) to explain, describe, and predict translational behaviour in terms of translational norms and laws (Toury 2012). Instead of relying on already existing resources, it was decided to invest in the creation of a new tool. As a result, TAligner 3.0 enables users to create corpora simultaneously aligning any number of texts (as required by the research) as well as compile corpora consisting of different text types. Furthermore, unlike most tools the aligned corpora can be queried within the program. The aim of this paper is to present, firstly, TAligner 3.0 and secondly, two parallel corpora built using this tool.

Abstract

In 2010 the TRALIMA/ITZULIK research group began developing a tool to create parallel and multilingual corpora. This would serve (among other functions) to explain, describe, and predict translational behaviour in terms of translational norms and laws (Toury 2012). Instead of relying on already existing resources, it was decided to invest in the creation of a new tool. As a result, TAligner 3.0 enables users to create corpora simultaneously aligning any number of texts (as required by the research) as well as compile corpora consisting of different text types. Furthermore, unlike most tools the aligned corpora can be queried within the program. The aim of this paper is to present, firstly, TAligner 3.0 and secondly, two parallel corpora built using this tool.

Downloaded on 29.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.158.05san/html
Scroll to top button