Chapter 12. Small yet powerful
-
Richard Mansell
Abstract
At the turn of the century many feared that the UK publishing scene was soon to be dominated by an ever-more consolidated number of conglomerates, pushing what was already a risk-averse industry even further away from bold endeavours such as translated literary fiction. Yet this has not materialised, and in the UK translated fiction has seen remarkable growth. Using data from prestigious literary prizes, this chapter analyses the shift in power away from the “big five” publishers and their imprints to small, independent publishers. It also analyses the consequences of this shift for the actions of those involved in the chain of production and consumption, including what this means not only for the profile of books that are translated and published, but also how translators approach their task.
Abstract
At the turn of the century many feared that the UK publishing scene was soon to be dominated by an ever-more consolidated number of conglomerates, pushing what was already a risk-averse industry even further away from bold endeavours such as translated literary fiction. Yet this has not materialised, and in the UK translated fiction has seen remarkable growth. Using data from prestigious literary prizes, this chapter analyses the shift in power away from the “big five” publishers and their imprints to small, independent publishers. It also analyses the consequences of this shift for the actions of those involved in the chain of production and consumption, including what this means not only for the profile of books that are translated and published, but also how translators approach their task.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Contributors ix
- Introduction 1
-
Section I. Revisiting the foundations of asymmetry
- Chapter 1. Translating strangers 15
- Chapter 2. Negotiating asymmetry 35
- Chapter 3. Helpers, professional authority, and pathologized bodies 55
- Chapter 4. An information asymmetry framework for strategic translation policy in multinational corporations 77
- Chapter 5. Tom, Dick and Harry as well as Fido and Puss in boots are translators 101
-
Section II. Unveiling the structure
- Chapter 6. Child language brokering in Swedish welfare institutions 125
- Chapter 7. Responsibility, powerlessness, and conflict 145
- Chapter 8. Of places, spaces, and faces 169
- Chapter 9. Translating values 197
- Chapter 10. EU institutional websites 227
-
Section III. Resisting asymmetries
- Chapter 11. Translation, multilingualism and power differential in contemporary African literature 255
- Chapter 12. Small yet powerful 269
- Chapter 13. Against the asymmetry of the post-Francoist canon 291
- Chapter 14. Citizens as agents of translation versions 313
- Chapter 15. (Re)locating translation within asymmetrical power dynamics 335
- Chapter 16. Agency and social responsibility in the translation of the migration crisis 361
- Index 379
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Contributors ix
- Introduction 1
-
Section I. Revisiting the foundations of asymmetry
- Chapter 1. Translating strangers 15
- Chapter 2. Negotiating asymmetry 35
- Chapter 3. Helpers, professional authority, and pathologized bodies 55
- Chapter 4. An information asymmetry framework for strategic translation policy in multinational corporations 77
- Chapter 5. Tom, Dick and Harry as well as Fido and Puss in boots are translators 101
-
Section II. Unveiling the structure
- Chapter 6. Child language brokering in Swedish welfare institutions 125
- Chapter 7. Responsibility, powerlessness, and conflict 145
- Chapter 8. Of places, spaces, and faces 169
- Chapter 9. Translating values 197
- Chapter 10. EU institutional websites 227
-
Section III. Resisting asymmetries
- Chapter 11. Translation, multilingualism and power differential in contemporary African literature 255
- Chapter 12. Small yet powerful 269
- Chapter 13. Against the asymmetry of the post-Francoist canon 291
- Chapter 14. Citizens as agents of translation versions 313
- Chapter 15. (Re)locating translation within asymmetrical power dynamics 335
- Chapter 16. Agency and social responsibility in the translation of the migration crisis 361
- Index 379