Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Translating Asymmetry – Rewriting Power
-
Edited by:
Ovidi Carbonell i Cortés
Language:
English
Published/Copyright:
2021
About this book
The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.
Reviews
Yu Jinquan, Sun Yat-sen University, in Babel 69:1 (2023).:
By exploring asymmetry, power, and translation with innovative methodologies against the backdrop of globalization, the progress of digital technologies, and institutional politics, this book presents significant contributions and academic value that attract students and scholars in translation studies, cultural studies, and migration studies, as well as translation and interpreting practitioners.
By exploring asymmetry, power, and translation with innovative methodologies against the backdrop of globalization, the progress of digital technologies, and institutional politics, this book presents significant contributions and academic value that attract students and scholars in translation studies, cultural studies, and migration studies, as well as translation and interpreting practitioners.
Topics
Publicly Available Download PDF |
i |
Publicly Available Download PDF |
v |
Publicly Available Download PDF |
ix |
Translation and interpreting mediating asymmetries Ovidi Carbonell i Cortés and Esther Monzó-Nebot Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
1 |
Section I. Revisiting the foundations of asymmetry
|
|
Esperança Bielsa Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
15 |
The language of animal rights and animal welfare Myriam Salama-Carr Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
35 |
Ableism in interpretation and translation Naomi Sheneman and Octavian E. Robinson Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
55 |
Thomas A. Hanson and Christopher D. Mellinger Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
77 |
The implications of biosemiotics for translation studies Kobus Marais Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
101 |
Section II. Unveiling the structure
|
|
A matter of structural complicity? Kristina Gustafsson Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
125 |
An ethnographic case study of boundary management in translation Hanna Risku, Jelena Milosevic and Regina Rogl Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
145 |
Asymmetrical power flows in contemporary economies of translation and technologies Deborah A. Folaron Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
169 |
Policymakers interpreting interpretation in the 2018 Aquarius refugee ship crisis Esther Monzó-Nebot Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
197 |
Targeting citizens, building asymmetries Łucja Biel Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
227 |
Section III. Resisting asymmetries
|
|
Paul Bandia Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
255 |
The rise of small independent presses and translated fiction in the UK Richard Mansell Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
269 |
Feminist publishers and translations in Barcelona Pilar Godayol Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
291 |
The polyphonic translation Georgios Floros Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
313 |
Translation as an instrument of resistant conviviality M. Rosario Martín Ruano Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
335 |
Karen Bennett Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
361 |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
379 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
July 19, 2021
eBook ISBN:
9789027259721
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
391
eBook ISBN:
9789027259721
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;