Audio description and reception-centred research
-
Elena Di Giovanni
Abstract
This chapter focuses on audio description research from a reception studies perspective. Since its inception into audiovisual translation studies slightly over ten years ago, research on audio description has grown exponentially and, unlike other audiovisual translation techniques and the related research, it has very often placed the needs, priorities and preferences of the end users at its core. After reviewing the tools and methodologies so far employed in reception-centred audio description research, by highlighting their shortcomings and merits, the chapter moves on to identify four major strands in this area. Several experiments and publications are then discussed with reference to each research strand, focusing on their replicability but also reflecting on the role (and dangers) of interdisciplinarity in such an ever-growing field of study.
Abstract
This chapter focuses on audio description research from a reception studies perspective. Since its inception into audiovisual translation studies slightly over ten years ago, research on audio description has grown exponentially and, unlike other audiovisual translation techniques and the related research, it has very often placed the needs, priorities and preferences of the end users at its core. After reviewing the tools and methodologies so far employed in reception-centred audio description research, by highlighting their shortcomings and merits, the chapter moves on to identify four major strands in this area. Several experiments and publications are then discussed with reference to each research strand, focusing on their replicability but also reflecting on the role (and dangers) of interdisciplinarity in such an ever-growing field of study.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
-
Part I. Defining reception studies
- Media audiences and reception studies 3
- Film, cinema and reception studies 21
- Translation studies, audiovisual translation and reception 43
-
Part II. Methodology in reception studies and audiovisual translation
- Multi-method research 69
- Triangulation of online and offline measures of processing and reception in AVT 91
- Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis 111
- Historical approaches to AVT reception 133
-
Part III. AVT modalities and reception studies
- Dubbing, perception and reception 159
- Reception studies in audiovisual translation – interlingual subtitling 179
- Reception studies in live and pre-recorded subtitles for the deaf and hard of hearing 199
- Audio description and reception-centred research 225
-
Part IV. Hybrid media and new audiences
- Media interpreting 253
- Reception studies in game localisation 277
- On the reception of mobile content 297
- New audiences, international distribution, and translation 321
- Bio-notes 343
- Filmography 349
- Subject index 351
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
-
Part I. Defining reception studies
- Media audiences and reception studies 3
- Film, cinema and reception studies 21
- Translation studies, audiovisual translation and reception 43
-
Part II. Methodology in reception studies and audiovisual translation
- Multi-method research 69
- Triangulation of online and offline measures of processing and reception in AVT 91
- Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis 111
- Historical approaches to AVT reception 133
-
Part III. AVT modalities and reception studies
- Dubbing, perception and reception 159
- Reception studies in audiovisual translation – interlingual subtitling 179
- Reception studies in live and pre-recorded subtitles for the deaf and hard of hearing 199
- Audio description and reception-centred research 225
-
Part IV. Hybrid media and new audiences
- Media interpreting 253
- Reception studies in game localisation 277
- On the reception of mobile content 297
- New audiences, international distribution, and translation 321
- Bio-notes 343
- Filmography 349
- Subject index 351