Reception studies in live and pre-recorded subtitles for the deaf and hard of hearing
-
Pablo Romero-Fresco
Abstract
This chapter aims to provide an overview of reception research in the field of subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH). Given that the development of reception research in this area is closely linked to the development of SDH as a professional practice and academic field of study, a historical approach has been adopted here. It starts from the origins of pre-recorded and live SDH in the US and Europe and continues with the first and often overlooked classroom-based experiments and large-scale user surveys that substantiated the introduction of TV subtitles in the 1970s and 1980s. The focus is then turned to the more specific parameters studied in the 1990s, followed by the first eye-tracking studies and the development of SDH as a field of study in Europe in the 2000s and, finally, the internationalisation and specialisation of the recent experimental (re)turn experienced by reception studies in SDH. The chapter concludes with a section on the scarce reception research conducted to date in the area of live SDH and with some final thoughts on the features, challenges and requirements of experimental research in this area.
Abstract
This chapter aims to provide an overview of reception research in the field of subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH). Given that the development of reception research in this area is closely linked to the development of SDH as a professional practice and academic field of study, a historical approach has been adopted here. It starts from the origins of pre-recorded and live SDH in the US and Europe and continues with the first and often overlooked classroom-based experiments and large-scale user surveys that substantiated the introduction of TV subtitles in the 1970s and 1980s. The focus is then turned to the more specific parameters studied in the 1990s, followed by the first eye-tracking studies and the development of SDH as a field of study in Europe in the 2000s and, finally, the internationalisation and specialisation of the recent experimental (re)turn experienced by reception studies in SDH. The chapter concludes with a section on the scarce reception research conducted to date in the area of live SDH and with some final thoughts on the features, challenges and requirements of experimental research in this area.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
-
Part I. Defining reception studies
- Media audiences and reception studies 3
- Film, cinema and reception studies 21
- Translation studies, audiovisual translation and reception 43
-
Part II. Methodology in reception studies and audiovisual translation
- Multi-method research 69
- Triangulation of online and offline measures of processing and reception in AVT 91
- Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis 111
- Historical approaches to AVT reception 133
-
Part III. AVT modalities and reception studies
- Dubbing, perception and reception 159
- Reception studies in audiovisual translation – interlingual subtitling 179
- Reception studies in live and pre-recorded subtitles for the deaf and hard of hearing 199
- Audio description and reception-centred research 225
-
Part IV. Hybrid media and new audiences
- Media interpreting 253
- Reception studies in game localisation 277
- On the reception of mobile content 297
- New audiences, international distribution, and translation 321
- Bio-notes 343
- Filmography 349
- Subject index 351
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
-
Part I. Defining reception studies
- Media audiences and reception studies 3
- Film, cinema and reception studies 21
- Translation studies, audiovisual translation and reception 43
-
Part II. Methodology in reception studies and audiovisual translation
- Multi-method research 69
- Triangulation of online and offline measures of processing and reception in AVT 91
- Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis 111
- Historical approaches to AVT reception 133
-
Part III. AVT modalities and reception studies
- Dubbing, perception and reception 159
- Reception studies in audiovisual translation – interlingual subtitling 179
- Reception studies in live and pre-recorded subtitles for the deaf and hard of hearing 199
- Audio description and reception-centred research 225
-
Part IV. Hybrid media and new audiences
- Media interpreting 253
- Reception studies in game localisation 277
- On the reception of mobile content 297
- New audiences, international distribution, and translation 321
- Bio-notes 343
- Filmography 349
- Subject index 351