Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Textual and Contextual Voices of Translation
-
Edited by:
Cecilia Alvstad
, Annjo K. Greenall , Hanne Jansen and Kristiina Taivalkoski-Shilov
Language:
English
Published/Copyright:
2017
About this book
The notion of voice has been used in a number of ways within Translation Studies. Against the backdrop of these different uses, this book looks at the voices of translators, authors, publishers, editors and readers both in the translations themselves and in the texts that surround these translations. The various authors go on a hunt for translational agents’ voice imprints in a variety of textual and contextual material, such as literary and non-literary translations, book reviews, newspaper articles, academic texts and e-mails. While all stick to the principle of studying text and context together, the different contributions also demonstrate how specific textual and contextual circumstances require adapted methodological solutions, ending up in a collection that takes steps in a joint direction but that is at the same time complex and pluralistic.
The book is intended for scholars and students of Translation Studies, Comparative Literature, and other disciplines within Language and Literature.
The book is intended for scholars and students of Translation Studies, Comparative Literature, and other disciplines within Language and Literature.
Reviews
Andrew Chesterman, University of Helsinki:
Translation Studies is often said to be fragmenting as it evolves into ever more specialized fields; but there are also occasional signs of an opposite movement, and that is what we see in this rich volume. Here, “voice” is given a superordinate interpretation that connects its textual, stylistic sense to its contextual, agentive one. The result shows that such an integrative interpretation can be extremely productive, leading to analytical insights and some promising conceptual innovation. The book also has a distinctive (mainly) Nordic voice of its own: bravo!
Translation Studies is often said to be fragmenting as it evolves into ever more specialized fields; but there are also occasional signs of an opposite movement, and that is what we see in this rich volume. Here, “voice” is given a superordinate interpretation that connects its textual, stylistic sense to its contextual, agentive one. The result shows that such an integrative interpretation can be extremely productive, leading to analytical insights and some promising conceptual innovation. The book also has a distinctive (mainly) Nordic voice of its own: bravo!
Topics
|
Publicly Available Download PDF |
i |
|
Publicly Available Download PDF |
v |
|
Part I. Opening the field
|
|
|
Textual and contextual voices of translation Cecilia Alvstad, Annjo K. Greenall, Hanne Jansen and Kristiina Taivalkoski-Shilov Requires Authentication Unlicensed Licensed |
3 |
|
Part II. Charting the field
|
|
|
Annjo K. Greenall Requires Authentication Unlicensed Licensed |
21 |
|
Multiple translatorship in the public sphere Kristina Solum Requires Authentication Unlicensed Licensed |
39 |
|
Cecilia Samartin as the voice of Cuba Idun Heir Senstad Requires Authentication Unlicensed Licensed |
61 |
|
The effect of paratextual voices and academic background Kristiina Taivalkoski-Shilov and Maarit Koponen Requires Authentication Unlicensed Licensed |
81 |
|
Authorship, ownership, and translatorship Christian Refsum Requires Authentication Unlicensed Licensed |
101 |
|
Susan Bassnett Requires Authentication Unlicensed Licensed |
119 |
|
Part III. Traveling the field
|
|
|
Who is having a say? Hanne Jansen Requires Authentication Unlicensed Licensed |
133 |
|
The voice of Manolito Gafotas Jeroen Vandaele Requires Authentication Unlicensed Licensed |
159 |
|
Ida Hove Solberg Requires Authentication Unlicensed Licensed |
181 |
|
On reviews of the Scandinavian translations of Nadine Gordimer’s Get a Life Christina Gullin Requires Authentication Unlicensed Licensed |
201 |
|
Notes on el nefando pecado de la sodomía in translation and in US academia Roberto A. Valdeón Requires Authentication Unlicensed Licensed |
223 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
241 |
|
Requires Authentication Unlicensed Licensed |
263 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 2, 2017
eBook ISBN:
9789027265036
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
268
eBook ISBN:
9789027265036
Keywords for this book
Theoretical literature & literary studies; Translation Studies; Communication Studies
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;