8. Minimal responses in interpreter-mediated medical talk
-
Laura Gavioli
Abstract
This chapter looks at minimal responses produced by mediators in healthcare interaction, focussing on items like ‘yes’, ‘no’, echoes, other-completions, and partial repetitions. While such items have traditionally been considered indicators of recipient alignment, they play an essential role in regulating turn taking and pursuing particular interactional goals. The data show that, similarly to what is observed in other types of conversations, mediators’ minimal responses reveal participants’ orientations in the achievement of goal-oriented activities. They also perform translation-coordinating functions such as displaying understanding and acceptance of translation, suspending or shifting into it.
Abstract
This chapter looks at minimal responses produced by mediators in healthcare interaction, focussing on items like ‘yes’, ‘no’, echoes, other-completions, and partial repetitions. While such items have traditionally been considered indicators of recipient alignment, they play an essential role in regulating turn taking and pursuing particular interactional goals. The data show that, similarly to what is observed in other types of conversations, mediators’ minimal responses reveal participants’ orientations in the achievement of goal-oriented activities. They also perform translation-coordinating functions such as displaying understanding and acceptance of translation, suspending or shifting into it.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments ix
- Foreword xi
- Introduction: Understanding coordination in interpreter-mediated interaction 1
- 1. Interpreting or interfering? 23
- 2. Interpreting participation 45
- 3. “You are not too funny” 71
- 4. Ad hoc interpreting for partially language-proficient patients 99
- 5. Code-switching and coordination in interpreter-mediated interaction 115
- 6. Ad hoc -interpreting in multilingual work meetings 149
- 7. Gaze, positioning and identity in interpreter-mediated dialogues 177
- 8. Minimal responses in interpreter-mediated medical talk 201
- 9. Mediating assessments in healthcare settings 229
- 10. Challenges in interpreters’ coordination of the construction of pain 251
- 11. Cultural brokerage and overcoming communication barriers 269
- 12. Interpreting as dialogic mediation 297
- Authors’ bio sketches 327
- Index 331
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments ix
- Foreword xi
- Introduction: Understanding coordination in interpreter-mediated interaction 1
- 1. Interpreting or interfering? 23
- 2. Interpreting participation 45
- 3. “You are not too funny” 71
- 4. Ad hoc interpreting for partially language-proficient patients 99
- 5. Code-switching and coordination in interpreter-mediated interaction 115
- 6. Ad hoc -interpreting in multilingual work meetings 149
- 7. Gaze, positioning and identity in interpreter-mediated dialogues 177
- 8. Minimal responses in interpreter-mediated medical talk 201
- 9. Mediating assessments in healthcare settings 229
- 10. Challenges in interpreters’ coordination of the construction of pain 251
- 11. Cultural brokerage and overcoming communication barriers 269
- 12. Interpreting as dialogic mediation 297
- Authors’ bio sketches 327
- Index 331