Home Literary Studies De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques

  • Andrea Valentini EMAIL logo
Published/Copyright: December 9, 2022
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This paper analyses two processes at work in Christine de Pizan’s reworking of the first version (V1) of her Book of the City of Ladies to produce a second version (V2). These two processes consist in the elimination of repetitions and the addition of synonyms to create binomials. They show that the author paid great attention to the language of her text when reworking it. They also appear to be typical of the search for a higher style. The fact that Christine de Pizan uses a high style to refer to women is all the more interesting: according to the principle of matching style to content, a high style contributes to the importance of women and thus, ultimately, to the author’s feminist struggle.

5

5 Bibliographie

Andres, Jan, Genera dicendi, in : Dunphy, Graeme/Gow, Andrew (edd.), Encyclopedia of early modern history online, 22015, <http://dx.doi.org.janus.bis-sorbonne.fr/10.1163/2352-0272_emho_SIM_019865> [dernière consultation : 30.10.2022, page soumise à un abonnement].Search in Google Scholar

Badiou-Monferran, Claire, Les binômes (para-)synonymiques dans les « Essais » de Montaigne : étude des variantes, in : Céard, Jean/Giacone, Franco (edd.), La langue de Rabelais et la langue de Montaigne, Genève, Droz, 2009, 437–462.Search in Google Scholar

Baroin, Jeanne/Haffen, Josiane (edd.), Boccace: Des cleres et nobles femmes, 2 vol., Besançon, Université de Besançon/Paris, Les Belles Lettres, 1993–1995.Search in Google Scholar

Blumenfeld-Kosinski, Renate/Brownlee, Kevin (edd.), The selected writings of Christine de Pizan, New York/London, Norton, 1997.Search in Google Scholar

Brown-Grant, Rosalind, Christine de Pizan : feminist linguist « avant la lettre », in : Campbell, John/Margolis, Nadia (edd.), Christine de Pizan 2000. Studies in honour of Angus J. Kennedy, Amsterdam, Rodopi, 2000, 65–76.10.1163/9789004484436_006Search in Google Scholar

Brown-Grant, Rosalind, Writing beyond gender : Christine de Pizan’s linguistic strategies in the defence of women, in : Kennedy, Angus J., et al. (edd.), Contexts & continuities, vol. 1, Glasgow, University of Glasgow Press, 2002, 155–169.Search in Google Scholar

Buridant, Claude, Les binômes synonymiques : esquisse d’une histoire des couples de synonymes du Moyen Âge au XVIIe siècle, Bulletin du Centre d’analyse du discours 4 (1980), 5–79.Search in Google Scholar

Buridant, Claude, Grammaire du français médiéval, Strasbourg, ELiPhi, 2019.Search in Google Scholar

Caraffi, Patrizia/Richards, Earl Jeffrey (edd.), Christine de Pizan: La città delle dame, Milano, Luni, 1997 (réimpression Roma, Carocci, 2003).Search in Google Scholar

DMF = Dictionnaire du moyen français, version 2020, ATILF/CNRS & Université de Lorraine, <http://www.atilf.fr/dmf> [dernière consultation : 30.10.2022].Search in Google Scholar

Dugaz, Lucien (ed.), Christine de Pizan, Le livre des fais d’armes et de chevalerie, Paris, Classiques Garnier, 2021 (= 2021a).Search in Google Scholar

Dugaz, Lucien, Genèse du sens et genèse du style : sur un geste syntaxique dans les remaniements d’auteure du « Livre des fais d’armes et de chevalerie », Studi francesi 65 (2021), 435–447 (= 2021b).10.4000/studifrancesi.46527Search in Google Scholar

Duval, Frédéric, La traduction du « Romuleon » par Sébastien Mamerot. Étude sur la diffusion de l’histoire romaine en langue vernaculaire à la fin du Moyen Âge, Genève, Droz, 2001.Search in Google Scholar

James-Raoul, Danièle, La question de la « variatio » dans les arts poétiques médio-latins des XIIe et XIIIe siècles, in : Vial, Hélène (ed.), La « Variatio ». L’aventure d’un principe d’écriture, de l’Antiquité au XXIe siècle, Paris, Classiques Garnier, 2014, 323–334.Search in Google Scholar

Johnston, Hope (ed.), Christine de Pizan: The boke of the cyte of ladyes, translated by Brian Anslay, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2014.Search in Google Scholar

Laidlaw, James, Christine de Pizan : an author’s progress, The modern language review 78 (1983), 532–550.10.2307/3730228Search in Google Scholar

Laigle, Mathilde, Le « Livre des trois vertus » de Christine de Pisan et son milieu historique et littéraire, Paris, Champion, 1912.Search in Google Scholar

Lange, Monika, Christine de Pisan : « Livre de la cité des dames ». Kritische Textedition auf Grund der sieben überlieferten « manuscrits originaux » des Textes (thèse inédite), Universität Hamburg, 1974.Search in Google Scholar

Lefèvre, Sylvie, Christine de Pizan et l’Aristote oresmien, in : Hicks, Eric (ed.), « Au champ des escriptures » : IIIe colloque international sur Christine de Pizan, Paris, Champion, 2000, 231–250.Search in Google Scholar

Llamas Pombo, Elena, Graphie et ponctuation du français médiéval. Système et variation, in : Parussa, Gabriella/Colombo Timelli, Maria/Llamas Pombo, Elena (edd.), Enregistrer la parole et écrire la langue dans la diachronie du français, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2017, 41–89.Search in Google Scholar

Lorian, Alexandre, Tendances stylistiques dans la prose narrative française au XVIe siècle, Paris, Klincksieck, 1973.Search in Google Scholar

Marchello-Nizia, Christiane, La langue française aux XIVe et XVe siècles, Paris, Nathan, 1997 (réimpression Paris, Armand Colin, 2005).Search in Google Scholar

Martin, Robert/Wilmet, Marc, Syntaxe du moyen français, Bordeaux, Sobodi, 1980.Search in Google Scholar

Parussa, Gabriella/Valentini, Andrea, Comment travaillait Christine de Pizan ? Les variantes d’auteure en l’absence de brouillons, Studi francesi 65 (2021), 466–489.10.4000/studifrancesi.46542Search in Google Scholar

Rasmussen, Jens, La prose narrative française du XVe siècle. Étude esthétique et stylistique, Copenhague, Munksgaard, 1958.Search in Google Scholar

Régnier-Bohler, Danielle (ed.), Voix de femmes au Moyen Âge. Savoir, mystique, poésie, amour, sorcellerie, XIIe-XVe siècle, Paris, Robert Laffont, 2006.Search in Google Scholar

Reno, Christine/Dulac, Liliane (edd.), Christine de Pizan, Le livre de l’advision Cristine, Paris, Champion, 2001.Search in Google Scholar

Rigaud, Rose, Les idées féministes de Christine de Pisan, Neuchâtel, Attinger frères, 1911 (réimpression Genève, Slatkine, 1973).Search in Google Scholar

Sayce, Richard, The style of Montaigne : word-pairs and word-groups, in : Chatman, Seymour (ed.), Literary style : a symposium, London/New York, Oxford University Press, 1971, 383–405.Search in Google Scholar

Solente, Suzanne (ed.), Christine de Pisan : Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, 2 vol., Paris, Champion, 1936–1940 (réimpression Genève, Slatkine, 1977).Search in Google Scholar

Solente, Suzanne (ed.), Christine de Pisan : Le livre de la mutacion de Fortune, 4 vol., Paris, Picard, 1959–1966.Search in Google Scholar

TLFi = Trésor de la langue française informatisé, ATILF/CNRS & Université de Lorraine, <http://atilf.atilf.fr/tlf.htm> [dernière consultation : 30.10.2022].Search in Google Scholar

Tobler, Adolf/Lommatzsch, Erhard, Altfranzösisches Wörterbuch, 11 vol., Berlin/Wiesbaden/Stuttgart, Weidmannsche Buchhandlung/Steiner, 1925–2002.Search in Google Scholar

Valentini, Andrea, La tradition manuscrite du « Livre de la cité des dames » de Christine de Pizan : sur la genèse et l’évolution d’un texte majeur du XVe siècle, Romania 137 (2019), 394–445.Search in Google Scholar

6 Annexe : Liste des manuscrits cités

A = Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 2686 (manuscrit original, V1).

B = Bruxelles, KBR, 9393 (manuscrit original, V2).

D = Paris, BnF, fr. 607 (manuscrit original, V2).

Lo = London, BL, Royal 19 A XIX (manuscrit tardif, V1).

P1 = Paris, BnF, fr. 24293 (manuscrit original, V1).

P2 = Paris, BnF, fr. 1179 (manuscrit original, V2).

P3 = Paris, BnF, fr. 1178 (manuscrit original, V2).

R = London, BL, Harley 4431, 2 vol., vol. 2, f. 376ro–398ro (manuscrit original, V2).

Published Online: 2022-12-09
Published in Print: 2022-12-08

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Thematischer Teil
  4. Prefazione
  5. Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell’antica lingua del cibo
  6. I ricettari federiciani: appunti di lavoro
  7. Aggiornamenti sulla lingua dei Banchetti di Cristoforo Messi Sbugo
  8. Il ricettario della Santissima Annunziata di Firenze
  9. Il cuoco reale e cittadino (1724): un ricettario tradotto e integrato
  10. Ricettari regionali e lessico gastronomico napoletano d’età borbonica
  11. La cucina delle parole
  12. Aufsatz
  13. Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de Pizans Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung
  14. Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle
  15. De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques
  16. The Latin adverb ĭnde and the syntactic functions of the pronoun en from Archaic Catalan to Modern Valencian: Grammaticalisation and linguistic change
  17. Miszellen
  18. Fr. pochard adj./s.m. ‘ivrogne’ : étymologie et histoire
  19. « Mon cors stracoruza » : une note lexicale franco-italienne
  20. It. mosciame ‘filetto di tonno essiccato e salatoʼ
  21. Besprechungen
  22. Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 3: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 1: Italien – Spanien – Portugal – Katalonien – Frankreich, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2021, 660 S.
  23. Sabine Lange-Mauriège, Die Pilgerfahrt des träumenden Mönchs. Entstehungsgeschichte und kulturhistorische Verortung der Kölner Übersetzung des «Pèlerinage de vie humaine», Köln, Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek mit Bibliothek St. Albertus Magnus, 2021, XIV + 421 p.
  24. Claude Buridant, Grammaire du français médiéval (XIe–XIVe siècles), Strasbourg, Société de Linguistique Romane / ELiPhi, 2019, XXIV + 1173 p.
  25. Thibaut Radomme, Le Privilège des Livres. Bilinguisme et concurrence culturelle dans le « Roman de Fauvel » remanié et dans les gloses au premier livre de l’« Ovide moralisé » (Publications Romanes et Françaises), Genève, Droz, 2021, 903 p.
  26. Vincent Balnat, L’appellativisation du prénom. Étude contrastive allemand-français, Tübingen, Narr/Francke/Attempto, 2018, XI + 286 p.
  27. Antje Lobin / Eva-Tabea Meinke (edd.), Handbuch Italienisch. Sprache – Literatur – Kultur. Für Studium und Praxis, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2021, XIV + 691 p.
  28. Nuove prospettive sul lombardo antico. Atti del convegno internazionale, Roma, 14–15 novembre 2019, a cura di Elisa De Roberto e Raymund Wilhelm. Con la collaborazione di Lisa Struckl, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2022, 200 p.
  29. Kurzbesprechungen
  30. Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 4: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 2: «Provenzalisch» – Rumänisch – Rätoromanisch – England – Deutschland – historisch-vergleichende Romanistik – Raynouard – Schlegel, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2022, 310 S.
  31. Kurzbesprechungen
  32. Peter Haidu, The “Philomena” of Chrétien the Jew. The semiotics of evil, edited by Matilda Tomaryn Bruckner, Oxford, Legenda, 2020, 170 p.
  33. Francisco Pedro Pla Colomer / Santiago Vicente Llavata, La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, 2020, 278 p.
  34. L’«Inferno» di Claudio Sacchi, Firenze, Olschki, 2021, 87 p.
  35. «Nel lago del cor». Letture dantesche all’Università della Svizzera italiana (2012–2016), a cura di Stefano Prandi, Firenze, Olschki, 2021, 273 p.
  36. Karlheinz Stierle, Dante-Studien, Heidelberg, Winter, 2021, 295 p.
  37. Matteo Maria Boiardo, Asino d’oro (da Apuleio), a cura di Matteo Favaretto, Novara, Centro Studi Matteo Maria Boiardo-Interlinea, 2021
  38. Tiziana Plebani (ed.), Il testamento di Marco Polo. Il documento, la storia, il contesto, Milano, Edizioni Unicopli, 2019, 201 p.
  39. Nachruf
  40. Christian Schmitt (27. März 1944–4. September 2022)
Downloaded on 12.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2022-0062/html
Scroll to top button