Startseite Linguistik & Semiotik Language (policy), translation and terminology in the European Union
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Language (policy), translation and terminology in the European Union

  • Márta Fischer
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Terminology in Everyday Life
Ein Kapitel aus dem Buch Terminology in Everyday Life

Abstract

The aim of this paper is to analyse the impact of an EU language and translation policy and the peculiarities of translation and term-creation in an EU context. I first present the legal basis for a language and translation policy, focusing on national-level involvement in corpus planning, and, secondly, I analyse how institutional translation policy and practice affect the linguistic (language, text) and extra-linguistic (translator, receiver) aspects of translation. Thirdly, by revealing the complexity of conceptual systems at an EU-level and extending the model of Sager (1990), I analyse the stages of multilingual primary and secondary term-creation in an EU context. In the creation of secondary terms I draw a distinction between intra-conceptual and inter-conceptual term-transfer. I finally outline the linguistic and conceptual variability of EU terms.

Abstract

The aim of this paper is to analyse the impact of an EU language and translation policy and the peculiarities of translation and term-creation in an EU context. I first present the legal basis for a language and translation policy, focusing on national-level involvement in corpus planning, and, secondly, I analyse how institutional translation policy and practice affect the linguistic (language, text) and extra-linguistic (translator, receiver) aspects of translation. Thirdly, by revealing the complexity of conceptual systems at an EU-level and extending the model of Sager (1990), I analyse the stages of multilingual primary and secondary term-creation in an EU context. In the creation of secondary terms I draw a distinction between intra-conceptual and inter-conceptual term-transfer. I finally outline the linguistic and conceptual variability of EU terms.

Heruntergeladen am 28.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/tlrp.13.03fis/html
Button zum nach oben scrollen