Contents
- Titelseiten
-
Publicly AvailableTitelseitenDecember 5, 2014
- Aufsätze
-
Requires Authentication UnlicensedDer Briefwechsel zwischen Oswald Spengler und der Dostoevskij-Übersetzerin Less KaerrickLicensedDecember 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedWałbrzych non-fiction?LicensedDecember 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedMiłosz reloaded: Zur Geschichte deutschsprachiger Literaturgeschichten PolensLicensedDecember 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedHistorical and systematical aspects of indirect translation in the de Gruyter Handbuch Übersetzung – HSK. 26.1–3: insight and impulse to further researchLicensedDecember 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedEarly Modern Bulgarian Translations of Sermons by Ēlias MēniatēsLicensedDecember 5, 2014
-
Open AccessGrigorij Kotošichin als Russischlehrer für zukünftige Übersetzer der schwedischen Krone?December 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedPolitical front-stage and backstage in the Czech ParliamentLicensedDecember 5, 2014
- Buchbesprechungen
-
Requires Authentication UnlicensedStadt, Mord, Ordnung. Urbane Topographien des Verbrechens in der Kriminalliteratur aus Ost- und Mitteleuropa.LicensedDecember 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedDer Feuervogel als Kunstzeitschrift. Žar ptica. Russische Bildwelten in Berlin 1921–1926.LicensedDecember 5, 2014
-
Requires Authentication UnlicensedWege zum Neutschechischen. Studien zur Geschichte der tschechischen Schriftsprache.LicensedDecember 5, 2014