Contents
- Titelseiten
-
Publicly AvailableTitelseitenApril 9, 2015
- Artikel
-
Requires Authentication UnlicensedZu neuen Tendenzen in der politischen Sprache RusslandsLicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedIst ein älterer Herr un signore anziano oder un signore piuttosto anziano?LicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedTranslatologische Perzeptionsstudien als Grundlage der Bestimmung gelungener ÜbersetzungenLicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedBroadening approaches for enhancing proactive commitment and performance within virtual environments in Translation StudiesLicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedOn denominalization in Polish-English translationLicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedZur Anwendung der Dolmetschstrategien auf das Dolmetschen Deutsch-ChinesischLicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedKurzformen in Fachtexten und das Problem ihrer Übersetzung ins Arabische – Ein Modell anhand technischer TexteLicensedApril 9, 2015
- Rezension
-
Requires Authentication UnlicensedStolze, Radegundis (2014):Praxishandbuch Urkundenübersetzung. Fertigkeiten – Terminologie – Rechtssprache. Stauffenburg, Handbücher Band 12, 388 Seiten, geb. ISBN 978-3-86057-236-8, 49,80 €LicensedApril 9, 2015
-
Requires Authentication UnlicensedDinah Krenzler-Behm (2013):Authentische Aufträge in der Übersetzerausbildung. Ein Leitfaden für die Übersetzungsdidaktik. Berlin: Transüd. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 58. Frank & Timme. Verlag für wissenschaftliche Literatur. 374 Seiten + Anhänge: 97 Seiten.LicensedApril 9, 2015