Abstract
Critics have interpreted Don Denis’ cantiga Proençaes soen mui bem trobar as a diatribe directed against Occitan troubadours who associated in their poems springtime exordium and song for love. Although some have considered the particular piece of the Portuguese king an aesthetic recreation of the cansós that rejected the début printanier cliché, in this contribution a different reading is proposed. Given that in the entire corpus of the cantigas de amor there is only one text by the Galician clergyman Airas Nunez (Que muito m’eu pago d’este verão) that unites spring, euphoric love, and lyrical activity, this article argues that Don Denis’ poem emerged as a polemic and ironic response to the eccentric verses of his colleague. From the proposed perspective, the king’s cantiga is contextually situated and understood as part of a series of texts that integrate the king and the clergyman’s metaliterary debate on the conception of love.
Nota
Este trabajo es fruto del proyecto de investigación PID2020-113491GB-I00, subvencionado por el Ministerio de Ciencia e Innovación español.
5 Bibliografía
Alvar, Carlos, La poesía trovadoresca en España y Portugal, Madrid, Cupsa, 1977.Suche in Google Scholar
Asensio, Eugenio, Poética y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media, Madrid, Gredos, 1970.Suche in Google Scholar
Avalle, D’Arco Silvio, Peire Vidal, Poesie. Edizione critica e commento, 2 vol., Milano/Napoli, R. Ricciardi, 1960.Suche in Google Scholar
Barberini, Fabio, Alfonso X, Pero da Ponte e il «trobar natural». Sull’interpretazione di «Pero da Ponte, paro-vos sinal» (B487/V70), Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos 10 (2021), 50‒99, <https://doi.org/10.14198/rcim.2021.10.02>.10.14198/rcim.2021.10.02Suche in Google Scholar
BdT = Pillet, Alfred/Carstens, Henry, Bibliographie der Troubadours, Halle, Niemeyer, 1933.Suche in Google Scholar
Beltran, Vicenç, A cantiga de amor, Vigo, Edicións Xerais, 1995.Suche in Google Scholar
Brea, Mercedes (coord.), Lírica profana galego-portuguesa. Corpus completo das cantigas medievais, con estudio biográfico, análise retórica e bibliografía específica, 2 vol., Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 1996.Suche in Google Scholar
Brea, Mercedes, ¿Viajó al occidente peninsular algún cancionero occitano?, in: Simó, Meritxell (ed.), Los motz e·l so afinant. Cantar, llegir, escriure la lírica dels trobadors, Roma, Viella, 2020, 35‒50.Suche in Google Scholar
Brugnolo, Furio, Da Don Denis a Raimbaut de Vaqueiras, Critica del Testo 7 (2004), 617‒636.Suche in Google Scholar
B = Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti), Cód. 10991, Reprodução facsimilada, Lisboa, Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1982.Suche in Google Scholar
Canettieri, Paolo/Pulsoni, Carlo, Per uno studio storico-geografico e tipologico dell’imitazione metrica nella lirica galego-portoghese, in: Billy, Dominique/Canettieri, Paolo/Pulsoni, Carlo (edd.), La lirica galego-portoghese. Saggi di metrica e musica comparata, Roma, Carocci, 2003, 113‒162.Suche in Google Scholar
Cardoso, Wilton, Da cantiga de seguir no cancioneiro peninsular da Idade Média, Belo Horizonte, UFMG, 1977.Suche in Google Scholar
Corral, Esther, As mulleres nas cantigas medievais, A Coruña, Ediciós do Castro-Seminario de Estudos Galegos, 1996.Suche in Google Scholar
D’Heur, Jean-Marie, Troubadours d’oc et troubadours galiciens-portugais. Recherches sur quelques échanges dans la littérature de l’Europe au Moyen Âge, Paris, Fundação Calouste Gulbenkian, 1973.Suche in Google Scholar
D’Heur, Jean-Marie, Recherches internes sur la lyrique amoureuse des troubadours galiciens-portugais (XIIe et XIIIe siècles), Liège, Université de Liège, 1975.Suche in Google Scholar
Dragonetti, Roger, La technique poétique des trouvères dans la chanson courtoise. Contribution à l’étude la rhétorique médiévale, Genève/Paris/Gex, Slatkine Reprints, 1979.Suche in Google Scholar
Fedi, Beatrice, Prosodia, metrica, musica nelle Leys d’Amors, in: Alberni, Anna/Ventura, Simone (edd.), Cobles e lays, danses e bon saber. L’última cançó dels trobadors a Catalunya: llengua, forma, edició, Roma, Viella, 2016, 187‒210.Suche in Google Scholar
Ferrari, Anna, Formazione e struttura del canzoniere portoghese della Biblioteca Nazionale di Lisbona (cod. 10991: Colocci-Brancuti), Arquivos do Centro Cultural Português 10 (1979), 27‒142.Suche in Google Scholar
Ferrari, Anna, Linguaggi lirici in contatto: trobadors e trobadores, Boletim de Filologia 29 (1984), 35‒58.Suche in Google Scholar
Ferrari, Anna, Cancioneiro da Biblioteca Vaticana, in: Lanciani, Giulia/Tavani, Giuseppe (edd.), Dicionário da literatura medieval galega e portuguesa, Lisboa, Caminho, 1993, 123‒126.Suche in Google Scholar
Ferreiro, Manuel (ed.), Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa, A Coruña, Universidade da Coruña, 2018, <http://universocantigas.gal> [última consulta: 03.01.2022].Suche in Google Scholar
Fidalgo, Elvira, La expresión del joi en la escuela trovadoresca gallego-portuguesa, Revista de Cancioneros, Impresos y Manuscritos 5 (2016), 107‒141.10.14198/rcim.2016.5.05Suche in Google Scholar
Formisano, Luciano (ed.), La lirica, Bologna, Il Mulino, 1990.Suche in Google Scholar
Frank, Istvan, Les troubadours et le Portugal, in : Mélanges d’études portugaises offerts à M. Georges Le Gentil, Lisbonne, Instituto para a Alta Cultura, 1949, 199‒226.Suche in Google Scholar
Gaibrois de Ballesteros, Mercedes, Historia del reinado de Sancho IV de Castilla, Madrid, Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1922‒1928, 3 vol. (Madrid, Real Academia de la Historia, 2019).Suche in Google Scholar
Gonçalves, Elsa, La Tavola colocciana. Autori portoghesi, Arquivos do Centro Cultural Português 10 (1976), 387‒448.Suche in Google Scholar
Gonçalves, Elsa, Sobre a tradição manuscrita da lírica galego-portuguesa: conjeturas e contrariedades, eHumanista 8 (2007), 1‒27.Suche in Google Scholar
González Jiménez, Manuel, Alfonso X, el Sabio, Barcelona, Ariel, 2004.Suche in Google Scholar
Hart, Thomas R., The «cantigas de amor» of King Dinis «em maneira de proençal»?, Bulletin of Hispanic Studies 71 (1994), 29‒38.10.1080/1475382942000371029Suche in Google Scholar
Hart, Thomas R., En maneira de proençal: the medieval Galician-Portuguese lyric, London, Queen Mary and Westfield College (Dept. of Hispanic Studies), 1998.Suche in Google Scholar
Lang, Henry R., Das Liederbuch des Königs Denis von Portugal, Halle, Niemeyer, 1894 (Nachdruck Hildesheim/New York, Georg Olms, 1972).Suche in Google Scholar
Lannutti, Maria Sofia, Intertestualità, imitazione metrica e melodia nella lirica romanza delle origini, Medioevo Romanzo 32 (2008), 3‒28.Suche in Google Scholar
Lapa, Manuel Rodrigues, Lições de literatura portuguesa. Época medieval, Coimbra, Coimbra Editora,101981.Suche in Google Scholar
Lorenzo Gradín, Pilar, Los trovadores gallego-portugueses: entre tradición y recepción, in: Simó, Meritxell/Mirizio, Annalisa/TruebaVirginia (edd.), Los trovadores. Recepción, creación y crítica en la Edad Media y el Renacimiento, Kassel, Reichenberger, 2018, 59‒80.Suche in Google Scholar
MedDB = Base de datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa [Base de datos en liña], versión 3.7, Santiago de Compostela, Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, <http://www.cirp.gal/meddb>.Suche in Google Scholar
Meneghetti, Mª Luisa, Il pubblico dei trovatori, Modena, Mucchi Editore, 1988.Suche in Google Scholar
Michaëlis de Vasconcelos, Carolina, Cancioneiro da Ajuda, Halle, Niemeyer, 1904, 2 vol. (Lisboa, Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 1990).Suche in Google Scholar
Montoya Martínez, Jesús, Del scriptorium fernandino al de Alfonso X: la «corte literaria» de Fernando III, Alcanate. Revista de estudios alfonsíes 3 (2002‒2003), 165‒190.Suche in Google Scholar
Oliveira, António Resende de, Depois do espectáculo trovadoresco. A estrutura dos cancioneiros peninsulares e as recolhas dos séculos XIII e XIV, Lisboa, Edições Colibri, 1994.Suche in Google Scholar
Paredes Núñez, Juan, El cancionero profano de Alfonso X el Sabio. Edición crítica, con introducción, notas y glosario, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela [Verba, Anexo 66], 2010.Suche in Google Scholar
Pizarro, José Augusto de Sotto Mayor, Dom Dinis, 1261‒1325, Lisboa, Temas e Debates, 2008.Suche in Google Scholar
Ron Fernández, X. Xavier, Os trobadores no tempo da frol, in: Brea, Mercedes (ed.), O Cantar dos Trobadores, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 1993, 475‒492.Suche in Google Scholar
Roncaglia, Aurelio, Ay flores, ay flores do verde pino, Boletim de Filologia, 29, 1984, 1‒9.Suche in Google Scholar
Souto Cabo, José António, Os cavaleiros que fizeram as cantigas. Aproximação às origens socioculturais da lírica galego-portuguesa, Niterói/Rio de Janeiro, Universidade Federal Fluminense, 2012, 15‒53.Suche in Google Scholar
Tavani, Giuseppe, Repertorio metrico della lirica galego-portoghese, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1967.Suche in Google Scholar
Tavani, Giuseppe, La poesía lirica galego-portoghese, in: Jauss, Hans Robert/Köhler, Erich (edd.), Grundriss der Romanischen Literaturen des Mittelalters, Heidelberg, Carl Winter, 1980, vol. 2, tom. 1, fasc. 6.Suche in Google Scholar
Tavani, Giuseppe, A poesía de Airas Nunez, Vigo, Galaxia, 1992.Suche in Google Scholar
Tavani, Giuseppe, Arte de trovar do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa, Lisboa, Edições Colibri, 1999.Suche in Google Scholar
V = Cancioneiro português da Biblioteca Vaticana, Cód. 4803, Reprodução facsimilada, Lisboa, Centro de Estudos Filológicos/Instituto de Alta Cultura, 1973.Suche in Google Scholar
/ Apéndice

B 872, f. 185 ro

B 872, f. 185 vo

V 456. f. 73 ro
© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- Du français médiéval travail(lier) à l’anglais travel : parcours d’un régionalisme sémantique
- The eschatological afterlife and the soul’s immortality in Berceo’s “El prior y el sacristán”
- Spanish lo que pasa es que and its variants in Getxo and Barcelona
- El clítico femenino la/las en las expresiones lexicalizadas del español: nueva propuesta de análisis diacrónico
- Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso
- «A praia está perto»: Zum Gebrauch des Verbs estar in Ausdrücken der statischen Lage im Portugiesischen
- De amor y primavera: el debate entre don Denis y Airas Nunez
- Os Lusíadas, 1572: the exemplars and the editions
- Miszelle
- Elementi orientali nelle lettere di Andrea Berengo (1553–1556)
- Besprechungen
- Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 2: Von Nebrija (1492) bis Celso Cittadini (1601). Die Epoche des Humanismus, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2020, 293 p.
- Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom), édité par Ana María Cano González, Jean Germain et Dieter Kremer, vol. III/2 : Les animaux, deuxième partie : Les oiseaux, poissons et invertébrés, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020, XIII p. + 978 colonnes.
- Annegret Bollée / Dominique Fattier / Ingrid Neumann-Holzschuh (edd.), Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique [DECA], Rédaction Annegret Bollée/Katharina Kernbichl/Ulrike Scholz/Evelyn Wiesinger, avec le concours de Jean-Paul Chauveau, Première partie: Mots d’origine française, vol. 1: A-D, vol. 2: E-O, vol. 3: P-Z, Hamburg, Buske, 2018, XXXIII + 539, XIII + 525, XIII + 505 p.
- Luciano Formisano, Filologia dei viaggi e delle scoperte (Storia e Testi. Dal Medioevo all’Europa Moderna, 3), Bologna, Pàtron Editore, 2021, XIV + 494 p.
- Anna Soma, Il «Trattato dei mesi» di Bonvesin da la Riva. Edizione e analisi del codice Toledano 10–28 (Romanische Texte des Mittelalters, 9), Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2021, VII + 216 p.
- Mario Piotti, La lessicografia dialettale lombarda tra Sette e Ottocento (Palinsesti. Studi e Testi di Letteratura Italiana 16), Milano, LED – Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, 2020, 177 p.
- Manlio Cortelazzo, Lessico veneto contemporaneo. Annotazioni alla rivista «Quatro Ciàcoe», a cura di Anna Cortelazzo, postfazione di Franco Crevatin (Saggi e materiali universitari. Serie di cultura e tradizioni popolari, 7), Padova, Esedra, 2019, 286 p.
- Nicholas Lo Vecchio, Dictionnaire historique du lexique de l’homosexualité. Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand (TraLiRo – Lexicologie, onomastique et lexicographie), Strasbourg, Éditions de Linguistique et de Philologie, 2020, XIV + 515 p.
- Nachruf
- Luca Serianni (30 ottobre 1947–21 luglio 2022)
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- Du français médiéval travail(lier) à l’anglais travel : parcours d’un régionalisme sémantique
- The eschatological afterlife and the soul’s immortality in Berceo’s “El prior y el sacristán”
- Spanish lo que pasa es que and its variants in Getxo and Barcelona
- El clítico femenino la/las en las expresiones lexicalizadas del español: nueva propuesta de análisis diacrónico
- Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso
- «A praia está perto»: Zum Gebrauch des Verbs estar in Ausdrücken der statischen Lage im Portugiesischen
- De amor y primavera: el debate entre don Denis y Airas Nunez
- Os Lusíadas, 1572: the exemplars and the editions
- Miszelle
- Elementi orientali nelle lettere di Andrea Berengo (1553–1556)
- Besprechungen
- Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 2: Von Nebrija (1492) bis Celso Cittadini (1601). Die Epoche des Humanismus, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2020, 293 p.
- Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom), édité par Ana María Cano González, Jean Germain et Dieter Kremer, vol. III/2 : Les animaux, deuxième partie : Les oiseaux, poissons et invertébrés, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020, XIII p. + 978 colonnes.
- Annegret Bollée / Dominique Fattier / Ingrid Neumann-Holzschuh (edd.), Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique [DECA], Rédaction Annegret Bollée/Katharina Kernbichl/Ulrike Scholz/Evelyn Wiesinger, avec le concours de Jean-Paul Chauveau, Première partie: Mots d’origine française, vol. 1: A-D, vol. 2: E-O, vol. 3: P-Z, Hamburg, Buske, 2018, XXXIII + 539, XIII + 525, XIII + 505 p.
- Luciano Formisano, Filologia dei viaggi e delle scoperte (Storia e Testi. Dal Medioevo all’Europa Moderna, 3), Bologna, Pàtron Editore, 2021, XIV + 494 p.
- Anna Soma, Il «Trattato dei mesi» di Bonvesin da la Riva. Edizione e analisi del codice Toledano 10–28 (Romanische Texte des Mittelalters, 9), Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2021, VII + 216 p.
- Mario Piotti, La lessicografia dialettale lombarda tra Sette e Ottocento (Palinsesti. Studi e Testi di Letteratura Italiana 16), Milano, LED – Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, 2020, 177 p.
- Manlio Cortelazzo, Lessico veneto contemporaneo. Annotazioni alla rivista «Quatro Ciàcoe», a cura di Anna Cortelazzo, postfazione di Franco Crevatin (Saggi e materiali universitari. Serie di cultura e tradizioni popolari, 7), Padova, Esedra, 2019, 286 p.
- Nicholas Lo Vecchio, Dictionnaire historique du lexique de l’homosexualité. Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand (TraLiRo – Lexicologie, onomastique et lexicographie), Strasbourg, Éditions de Linguistique et de Philologie, 2020, XIV + 515 p.
- Nachruf
- Luca Serianni (30 ottobre 1947–21 luglio 2022)