Abstract
Lauda is a type of Italian poetry in praise of the Virgin Mary, Christ, or the saints. The poetic lauda was first associated with the early Franciscan friars (the 13th-century Franciscan poet Jacopone da Todi wrote many laudi spirituali in the vernacular), then it was used in confraternal groups and for religious celebrations, and eventually became part of the Italian version of the miracle play, the sacra rappresentazione. Laude were composed either in sestina or in ballata form for recitation, their content usually consisting of exhortations to a moral life or of events in the lives of Christ and the saints. The composers were mostly anonymous. The so-called Laudario Perugino is the largest existing collection of laude. It was assembled about the mid-13th century and copied in several manuscripts. The first critical edition of this Laudario, consisting of more than 180 poems, has been published in two volumes by Gina Scentoni and Maurizio Perugi (2011 and 1012). This paper deals with the most important features of this abundant material, which will considerably enlarge our knowledge of medieval Italian language and poetry.
Bibliografia
Baldelli, Ignazio, La lauda e i Disciplinati, in: id., Medioevo volgare da Montecassino all’Umbria, Bari, Adriatica, 1971, 323–363.Search in Google Scholar
Bettarini, Rosanna, Jacopone e il Laudario urbinate, Firenze, Sansoni, 1969.Search in Google Scholar
Cella, Roberta, I gallicismi nei testi dell’italiano antico (dalle origini alla fine del sec. XIV), Firenze, presso l’Accademia della Crusca, 2003.Search in Google Scholar
De Bartholomaeis, Vincenzo (ed.), Laude drammatiche e rappresentazioni sacre, 3 vol., Firenze, Le Monnier, 1943.Search in Google Scholar
De Robertis, Domenico (ed.), Dante Alighieri, Rime, Firenze, Sismel, 2005.Search in Google Scholar
EWFS = Gamillscheg, Ernst, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, Heidelberg, Winter, 21969.Search in Google Scholar
FEW = Wartburg, Walther von, et al., Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 vol., Bonn et al., Klopp et al., 1922–2002.Search in Google Scholar
GDLI = Battaglia, Salvatore, Grande dizionario della lingua italiana, 21 vol., Torino, Utet, 1961–2002.Search in Google Scholar
Leeker, Elisabeth, Die Lauda. Entwicklung einer italienischen Gattung zwischen Lyrik und Theater, Tübingen, Stauffenburg, 2003.Search in Google Scholar
Leeker, Elisabeth, Weihnachtliches im «Laudario di Perugia», <http://tu-dresden.de/die_tu_dresden/fakultaeten/fakultaet_sprach_literatur_und_kulturwissenschaften/iz/Downloadbereich/Laudario%20di%20Perugia/laudario%20perugia>, 2008 [data di consultazione: 26/08/2013].Search in Google Scholar
Mancini, Franco (ed.), Iacopone da Todi, Laude, Bari, Laterza, 1974.Search in Google Scholar
Mancini, Franco (ed.), Il Laudario «Frondini» dei Disciplinati di Assisi (sec. XIV), Firenze, Olschki, 1990.Search in Google Scholar
Mattesini, Enzo/Vignuzzi, Ugo, Storia linguistica di Perugia e del suo territorio, in: Pimpinelli, Paola/Roncetti, Mario (edd.), Una regione e la sua storia. Atti del Convegno celebrativo per il Centenario della Deputatione (1896–1996), Perugia 19–20 ottobre 1996, Perugia, Deputazione di storia patria per l’Umbria, 1998, 229–234.Search in Google Scholar
Menichetti, Aldo, Metrica italiana. Fondamenti metrici, prosodia, rima, Padova, Antenore, 1993.Search in Google Scholar
Perugi, Maurizio, Per una nuova edizione critica della sestina di Arnaut Daniel, Antico Moderno 2 (1996), 21–39.Search in Google Scholar
Perugi, Maurizio/Scentoni, Gina (edd.), Il laudario assisano 36 (dall’Archivio di San Rufino), Edizione critica, note linguistiche e filologiche, appendici, indici, Perugia/Assisi, Deputazione di storia patria per l’Umbria, 2007.Search in Google Scholar
Perugi, Maurizio/Scentoni, Gina (edd.), Il Laudario Perugino, 2 vol., Perugia, Deputazione di storia patria per l’Umbria, 2011–2012.Search in Google Scholar
Pirotti, Umberto, Per la storia dell’endecasillabo dattilico, in: id., L’endecasillabo dattilico e altri studi di letteratura italiana, Bologna, Pàtron, 1979, 7–66.Search in Google Scholar
Pospisil, Vaclav, L’apparizione del Gesù risorto alla Madre nel pensiero di Sant’Antonio da Padova e degli altri, Antonianum 73 (1998), 131–135.Search in Google Scholar
Praloran, Marco, Metrica e tecnica del verso, in: Morgana, Silvia/Piotti, Mario/Prada, Massimo (edd.), «Prose della volgar lingua» di Pietro Bembo, Milano, Cisalpino, 2000, 409–421.Search in Google Scholar
Praloran, Marco (ed.), La metrica dei «fragmenta», Roma, Antenore, 2003.Search in Google Scholar
Ragusa, Isa/Green, Rosalie B. (edd.), Meditations on the life of Christ. An Illustrated Manuscript of the Fourteenth Century. Paris, BN, Ms. Ital. 115, Princeton, N.J., Princeton University Press, 1961.Search in Google Scholar
Scentoni, Gina (ed.), Laudario Orvietano, Spoleto, Centro italiano di studi sull’alto medioevo, 1994.Search in Google Scholar
Spaggiari, Barbara/Perugi, Maurizio, Fundamentos da crítica textual. História, Metodologia, Exercícios, Rio de Janeiro, Editora Lucerna, 2004.Search in Google Scholar
Swaen, Adriaan E. H., Seel, Ciller, Désiller, enz., Neophilologus 19 (1934), 111–115.10.1007/BF01559318Search in Google Scholar
TL = Tobler, Adolf/Lommatzsch, Erhard, Altfranzösisches Wörterbuch, 11 vol., Berlin/Wiesbaden, Weidmann/Steiner, 1925–2002.Search in Google Scholar
TLIO = Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, < http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/>.Search in Google Scholar
© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- Guildelüec et la merveille
- Comment étudier la langue des documents comptables médiévaux?
- Deux marqueurs discursifs en diachronie: esp. en el fondo / fr. au fond
- Los posesivos en la producción herediana (ensayo de panorámica general sobre el aragonés)
- Variación textual y variedad lingüística: Un ejemplo de la Biblia E4
- La intencionalidad métrica y pragmática del latinismo en el Cancionero de Baena
- La función de las glosas en el El Traj́umán de Michael Papo (1884)
- Un nuevo análisis de la evolución de los imperativos singulares irregulares di, haz, ve, sé, ven, ten, pon, sal, (val)
- No ano hũa vez dũ dia: sul ruolo di <h> iniziale nei manoscritti della lirica galego-portoghese
- L’edizione completa del laudario perugino
- Miszellen
- ‘Launen und Leidenschaften’
- It. saccagi
- Besprechungen
- Jens Nørgård Sørensen / Lars Heltoft / Lene Schøsler, Connecting Grammaticalisation (Studies in Functional and Structural Linguistics, 65), Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2011, XIII + 347 p.
- Jean-Marie Fritz, La cloche et la lyre. Pour une poétique médiévale du paysage sonore (Librairie Droz), Genève, Droz, 2011, 472 p.
- Magda Jeanrenaud, La Traduction, là où tout est pareil et rien n’est semblable, Préface de Claude Hagège, Cluj, EST, 2012, 346 p.
- Mireille Huchon, Rabelais (Biographies nrf Gallimard), Paris, Gallimard, 2011, 429 p.
- Jean Nicolas de Surmont, Chanson. Son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française. Ètude lexical [sic]1, théorique et historique (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 353), Berlin/New York, De Gruyter, 2010, IX + 248 p.
- Barbara Wahlen, L’écriture à rebours. Le «Roman de Meliadus» du XIIIe au XVIIIe siècle (Publications romanes et françaises, 252), Genève, Droz, 2010, 516 p.
- Aurelio Roncaglia, Epica francese medievale, a cura di Anna Ferrari e Madeleine Tyssens, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2012, 282 p.
- Margherita Lecco, Storia della letteratura Anglo-Normanna (XII–XIV secolo) (I manuali), Milano, Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, 2011, 128 p.
- Il Laudario Perugino, a cura di Maurizo Perugi e Gina Scentoni, vol. 1: 1. Introduzione, 2. Edizione del Ms. Perugino, Perugia, Deputazione di Storia Patria per ’Umbria, 2011, CCI + 621 p.; vol. 2: 3. Edizione del Ms. Vallicelliano, 4. Indici – Glossario, Perugia, Deputazione di Storia Patria per ’Umbria, 2012, 775 p.
- Florian Mehltretter, Kanonisierung und Medialität. Petrarcas Rime in der Frühzeit des Buchdrucks (1470–1687), in Zusammenarbeit mit Florian Neumann, Vorwort von Gerhard Regn, Register von Tanja K. Bullmann (Pluralisierung & Autorität, 17), Berlin, LIT, 2009, XIII + 259 p.
- Luciana Borghi Cedrini, Il trovatore Peire Milo (Studi, testi e manuali, n. s. 10 – «Subsidia» al «Corpus des Troubadours», n. s. 7), Modena, Mucchi, 2008, 543 p.
- Chloé Lelong, L’œuvre de Nicolas de Vérone. Intertextualité et création dans la littérature épique franco-italienne du XIVe siècle (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 105), Paris, Champion, 2011, 672 p.
- Luciano Rocchi (ed.), Il «Dittionario della Lingua Turchesca» di Pietro Ferraguto (1611), Trieste, EUT. Edizioni Università di Trieste, 2012, 167 p.
- Mauro Maxia, Fonetica Storica del Gallurese e delle altre varietà sardocorse (Accademia della Lingua Gallurese, Luogosanto, Istituto di Filologia, 18), Olbia, Taphros, 2012, 328 p.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Aufsätze
- Guildelüec et la merveille
- Comment étudier la langue des documents comptables médiévaux?
- Deux marqueurs discursifs en diachronie: esp. en el fondo / fr. au fond
- Los posesivos en la producción herediana (ensayo de panorámica general sobre el aragonés)
- Variación textual y variedad lingüística: Un ejemplo de la Biblia E4
- La intencionalidad métrica y pragmática del latinismo en el Cancionero de Baena
- La función de las glosas en el El Traj́umán de Michael Papo (1884)
- Un nuevo análisis de la evolución de los imperativos singulares irregulares di, haz, ve, sé, ven, ten, pon, sal, (val)
- No ano hũa vez dũ dia: sul ruolo di <h> iniziale nei manoscritti della lirica galego-portoghese
- L’edizione completa del laudario perugino
- Miszellen
- ‘Launen und Leidenschaften’
- It. saccagi
- Besprechungen
- Jens Nørgård Sørensen / Lars Heltoft / Lene Schøsler, Connecting Grammaticalisation (Studies in Functional and Structural Linguistics, 65), Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2011, XIII + 347 p.
- Jean-Marie Fritz, La cloche et la lyre. Pour une poétique médiévale du paysage sonore (Librairie Droz), Genève, Droz, 2011, 472 p.
- Magda Jeanrenaud, La Traduction, là où tout est pareil et rien n’est semblable, Préface de Claude Hagège, Cluj, EST, 2012, 346 p.
- Mireille Huchon, Rabelais (Biographies nrf Gallimard), Paris, Gallimard, 2011, 429 p.
- Jean Nicolas de Surmont, Chanson. Son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française. Ètude lexical [sic]1, théorique et historique (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 353), Berlin/New York, De Gruyter, 2010, IX + 248 p.
- Barbara Wahlen, L’écriture à rebours. Le «Roman de Meliadus» du XIIIe au XVIIIe siècle (Publications romanes et françaises, 252), Genève, Droz, 2010, 516 p.
- Aurelio Roncaglia, Epica francese medievale, a cura di Anna Ferrari e Madeleine Tyssens, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2012, 282 p.
- Margherita Lecco, Storia della letteratura Anglo-Normanna (XII–XIV secolo) (I manuali), Milano, Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, 2011, 128 p.
- Il Laudario Perugino, a cura di Maurizo Perugi e Gina Scentoni, vol. 1: 1. Introduzione, 2. Edizione del Ms. Perugino, Perugia, Deputazione di Storia Patria per ’Umbria, 2011, CCI + 621 p.; vol. 2: 3. Edizione del Ms. Vallicelliano, 4. Indici – Glossario, Perugia, Deputazione di Storia Patria per ’Umbria, 2012, 775 p.
- Florian Mehltretter, Kanonisierung und Medialität. Petrarcas Rime in der Frühzeit des Buchdrucks (1470–1687), in Zusammenarbeit mit Florian Neumann, Vorwort von Gerhard Regn, Register von Tanja K. Bullmann (Pluralisierung & Autorität, 17), Berlin, LIT, 2009, XIII + 259 p.
- Luciana Borghi Cedrini, Il trovatore Peire Milo (Studi, testi e manuali, n. s. 10 – «Subsidia» al «Corpus des Troubadours», n. s. 7), Modena, Mucchi, 2008, 543 p.
- Chloé Lelong, L’œuvre de Nicolas de Vérone. Intertextualité et création dans la littérature épique franco-italienne du XIVe siècle (Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge, 105), Paris, Champion, 2011, 672 p.
- Luciano Rocchi (ed.), Il «Dittionario della Lingua Turchesca» di Pietro Ferraguto (1611), Trieste, EUT. Edizioni Università di Trieste, 2012, 167 p.
- Mauro Maxia, Fonetica Storica del Gallurese e delle altre varietà sardocorse (Accademia della Lingua Gallurese, Luogosanto, Istituto di Filologia, 18), Olbia, Taphros, 2012, 328 p.