Abstract
This paper aims to account for a host of old and novel syntactic contrasts between the emphatic polarity particle sí ‘yes’ and its putative counterpart with an instance of the complementizer que –sí que ‘yes that’ in Spanish. Even though the two constructions appear to be synonymous in certain contexts, closer inspection reveals that the two elements display a number of non-trivial asymmetries in their behavior and distribution and convey different meanings. We thus argue that the two elements should be treated differently. Building on Hernanz (2007 and subsequent work), we propose that sí, which marks focal positive polarity, i.e., verum focus, originates in ΣP and then moves to FocusP. By contrast, sí que is directly merged in a projection below TopicP but higher than FocusP in the left periphery, does not encode polarity, and instead renders the meaning that the speaker is extremely confident about the propositional content, be it positive or negative. We argue that sí que involves more CP structure than sí, which makes a variety of correct empirical predictions.
Acknowledgments
We would like to thank two anonymous SHLL reviewers as well as a number of anonymous conference abstract reviewers for their data and detailed and useful comments. We are also grateful to the audiences at the Autonomous University of Barcelona, Complutense University of Madrid, University of Vienna, University of Geneva, and University of Manchester, especially to Montserrat Batllori, Delia Bentley, Ricardo Bermúdez-Otero, Giuliano Bocci, Silvio Cruschina, Simone De Cia, Antonio Fábregas, Martina Faller, Luis García Fernández, Vera Hohaus, Maria Llüisa Hernanz Carbó, Aritz Irurtzun, Maribel Jimeno Panés, Anna Kocher, Susana Lorenzo-Zamorano, Jonathan MacDonald, John Payne, Eva-Maria Remberger, Luigi Rizzi, Hugo Sánchez-Llana, Daniel Vergara, and Susi Wurmbrand.
References
Ambar, Manuela. 2002. Wh-questions and wh-exclamatives: Unifying mirror effects. In Claire Beyssade, Reineke Bok-Bennema, Frank, Drijkoningen & Paola Monachesi (eds.), Romance language and linguistic theory 2000, 15–40. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/cilt.232.03ambSearch in Google Scholar
Batllori, Montserrat. 2016. The significance of formal features in language change theory and the evolution of minimizers. In Pierre Larrivée & Chungmin Lee (eds.), Negation and polarity: Experimental perspectives, 347–377. Berlin: Springer.10.1007/978-3-319-17464-8_15Search in Google Scholar
Batllori, Montserrat & M. Llüisa Hernanz. 2008. Emphatic polarity from Latin to Romance. In Paper presented at the 10th Diachronic Generative Syntax Conference, Ithaca, New York: Cornell University.Search in Google Scholar
Batllori, Montserrat & M. Llüisa Hernanz. 2013. Emphatic polarity particles in Spanish and Catalan. Lingua 128. 9–30. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.11.010.Search in Google Scholar
Bianchi, Valentina. 2017. Spelling out focus chains and wh-chains in Italian. In Plenary talk at the 1st International Workshop on the Interface of Information Structure and Argument Structure. Spain: University of Seville.Search in Google Scholar
Bosque, Ignacio. 1984. Negación y elipsis. Estudios de Lingüística 2. 171–199.10.14198/ELUA1984.2.07Search in Google Scholar
Brucart, Jose María. 1987. La elipsis sintáctica en español. Bellaterra: Universidad Autónoma de Barcelona.Search in Google Scholar
Brucart, Jose María. 1999. La elipsis. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, 2787–2863. Madrid: Espasa Calpe.Search in Google Scholar
Brucart, Jose María & Jonathan McDonald. 2012. Empty categories and ellipsis. In José Ignacio, Hualde, Antxón Olarrea & Erin O’Rourke (eds.), Handbook of Hispanic linguistics, 579–601. Oxford: Wiley-Blackwell.10.1002/9781118228098.ch27Search in Google Scholar
Buesa-García, Carlos. 2008. The subject-gap restriction in Spanish wh-questions: Some empirical and theoretical consequences. Second general examination. Ms: University of Connecticut, Strorrs.Search in Google Scholar
Campos, Héctor. 1992. Los bearneses que quequean, ¿y nosotros, que?. Hispanic Linguistics 4. 329–349.Search in Google Scholar
Camus Bergareche, Bruno. 2012. Modo, evidencialidad y modalidad en el castellano del País Vasco. In Bruno Camus Bergareche & Sara Gómez Seibane (eds.), El castellano del País Vasco, 215–234. Bilbao: Universidad del País Vasco.Search in Google Scholar
Carbonero Cano, Pedro. 1980. Afirmación, negación, duda. Revista de la Sociedad Española de Lingüística 10. 161–175.Search in Google Scholar
Cinque, Guglielmo. 1990. Types of A-bar dependencies. Cambridge, MA: The MIT Press.Search in Google Scholar
De Cuba, Carlos & Jonathan E. MacDonald. 2013. On the referential status of embedded polarity answers in Spanish. In Jennifer Cabrelli, Gillian Lord, Ana de Prada Pérez & Jessi Elana Aaron (eds.), Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics Symposium, 312–323. Somerville, MA: Cascadilla.Search in Google Scholar
Demonte, Violeta & Olga Fernández-Soriano. 2009. Force and finitness in the Spanish complementizer system. Probus 21. 23–49. https://doi.org/10.1515/prbs.2009.002.Search in Google Scholar
Demonte, Violeta & Olga Fernández-Soriano. 2014. Evidentiality and illocutionary force: Spanish matrix que at the syntax-pragmatics interface. In Andreas Duffer & Álvaro Octavio de Toledo (eds.), Left sentence peripheries in Spanish: Diachronic, variationist and comparative perspectives, 217–252. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.214.13demSearch in Google Scholar
Den Dikken, Marcel & Anastasia Giannakidou. 2002. From hell to polarity: “Aggressively non-D-linked” wh-phrases as polarity items. Linguistic Inquiry 33(1). 31–61. https://doi.org/10.1162/002438902317382170.Search in Google Scholar
Depiante, Marcela. 2004. Dos casos de elipsis con partícula de polaridad en español. Rasgal 1. 53–69.Search in Google Scholar
Escandell-Vidal, Maria. Victoria & Manuel Leonetti. 2009. La expresión del Verum Focus en español. Español Actual 92. 11–46.Search in Google Scholar
González Rodríguez, Raquel. 2007. Sintaxis y semántica de la partícula de polaridad sí. Revista Española de Lingüística 37. 311–336.Search in Google Scholar
González Rodríguez, Raquel. 2008. La polaridad positiva en español. Madrid: Universidad Complutense dissertation.Search in Google Scholar
González Rodríguez, Raquel. 2009. La expresión de la afirmación y la negación. Madrid: Arco/Libros.Search in Google Scholar
González Rodríguez, Raquel. 2016. Polaridad: Afirmación y negación. In Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, 797–808. London: Routledge.10.4324/9781315713441-70Search in Google Scholar
Han, Chung-Hye & Maribel Romero. 2004. Disjunction, focus, and scope. Linguistic Inquiry 35. 179–217. https://doi.org/10.1162/002438904323019048.Search in Google Scholar
Hernanz, M. Llüisa. 2007. From polarity to modality: Some (a)symmetries between bien and sí in Spanish. In Luis Eguren & Olga Fernández-Soriano (eds.), Coreference, modality, and focus, 133–170. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.111.08herSearch in Google Scholar
Kandybowicz, Jason. 2006. Comp-trace effects explained away. In Donald Baumer, David Montero & Michael Scanlon, Proceedings of the 25th West Coast Conference on Formal Linguistics, 220–228. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Search in Google Scholar
Laka, Itziar. 1990. Negation in syntax: On the nature of functional categories and projections. Cambridge, MA: MIT dissertation.Search in Google Scholar
Leonetti, Manuel & Maria. Victoria Escandell-Vidal. 2009. Fronting and Verum Focus in Spanish. In Andreas Dufter & Daniel Jacob (eds.), Focus and background in Romance languages, 155–204. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/slcs.112.07leoSearch in Google Scholar
López, Luis. 2009. A derivational syntax for information structure. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199557400.001.0001Search in Google Scholar
Martínez-Vera, Gabriel. 2017. On recomplementation, high adverbs and verb movement in the Spanish left periphery. In Talk presented at the 46th meeting of the Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL 47). Newark, Delaware: University of Delaware.Search in Google Scholar
Martínez-Vera, Gabriel. 2019. Phases, labeling, antilocality and intonational phrases: Recomplementation in Spanish. Probus 31(1). 187–231. https://doi.org/10.1515/probus-2019-0002.Search in Google Scholar
Martins, Ana Maria. 2013. Emphatic polarity in European Portuguese and beyond. Lingua 128. 95–123. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.11.002.Search in Google Scholar
Martins, Ana Maria. 2014. How much syntax is there in metalinguistic negation? Natural Language and Linguistic Theory 32. 635–672. https://doi.org/10.1007/s11049-013-9221-9.Search in Google Scholar
Ortega-Santos, Iván. 2016. Focus-related operations at the right edge in Spanish. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/ihll.7Search in Google Scholar
Poletto, Cecilia. 2016. How much null structure in the CP? On the relation between syntax and discourse in emphatic constructions. In Invited talk at the Workshop on the Syntax-Discourse Interface: Approaches, Phenomena and Variation, 10th-11th November 2016. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.Search in Google Scholar
Poletto, Cecilia & Raffaella Zanuttini. 2013. Emphasis as reduplication: Evidence from sì che/no che sentences. Lingua 128. 124–141. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.10.016.Search in Google Scholar
Radford, Andrew. 2018. Colloquial English: Structure and variation. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108552202Search in Google Scholar
RAE-ASALE. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.Search in Google Scholar
Rigau, Gemma. 2012. Mirative and focusing uses of the Catalan particle pla. In Laura Brugé, Anna Cardinaletti, Giuliana Giusti, Nicola Munaro, & Cecilia Poletto (eds.), Functional heads. The cartography of syntactic structures, 92–102. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199746736.003.0007Search in Google Scholar
Rizzi, Luigi. 1986. On the status of subject clitics in Romance. In Osvaldo Adolfo Jaeggli & Carmen Silva Corvalán (eds.), Studies in Romance linguistics, 391–419. Dordrecht: Foris.10.1515/9783110878516-025Search in Google Scholar
Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Liliane Haegeman (ed.), Elements of grammar, 281–337. Dordrecht: Kluwer.10.1007/978-94-011-5420-8_7Search in Google Scholar
Rizzi, Luigi. 2001. On the position “int(errogative)” in the left periphery of the clause. In Guglielmo Cinque & Giampaolo Salvi (eds.), Current studies in Italian syntax. Essays offered to Lorenzo Renzi, 287–296. Amsterdam: Elsevire.10.1163/9780585473949_016Search in Google Scholar
Rizzi, Luigi. 2013. Notes on cartography and further explanation. Probus 25. 197 – 226. https://doi.org/10.1515/probus-2013-0010.Search in Google Scholar
Rodríguez Molina, Javier. 2014. La gramática oculta de la polaridad positiva en español antiguo. Rilce 30. 861–915.10.15581/008.30.392Search in Google Scholar
Romero, Maribel. 2006. Biased yes/no questions: The role of verum. Sprache unad Datenverarbeitung 30. 9–24.Search in Google Scholar
Torrego, Esther 1984. On inversion in Spanish and some of its effects. Linguistic Inquiry 15(1). 103–129.Search in Google Scholar
Villa-García, Julio. 2015. The syntax of multiple-que sentences in Spanish: Along the left periphery. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/ihll.2Search in Google Scholar
Villa-García, Julio. 2016. TP-ellipsis with a polarity particle in multiple-complementizer contexts in Spanish: On topical remnants and focal licensors. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics 5(2). 135–172. https://doi.org/10.7557/1.5.2.3781.Search in Google Scholar
Villa-García, Julio. 2019. Recomplementation in English and Spanish: Delineating the CP space. Glossa: a journal of general linguistics 4(1). 144. https://doi.org/10.5334/gjgl.845.Search in Google Scholar
Villa-García, Julio & Dennis Ott. 2019. A biclausal analysis of recomplementation. In Paper presented at Going Romance 2019, Leiden, the Netherlands: Leiden University.Search in Google Scholar
Villa-García, Julio & Raquel González Rodríguez. 2020. Dialectal variation in the expression of que in sí que ‘yes that’ contexts across Spanish: The case of some Latin American Spanish varieties. Glossa: a journal of general linguistics.10.5334/gjgl.1186Search in Google Scholar
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Nominal predication with estar
- A distinctness approach to clitic combinations in Romance
- Mirativity as Expressive Meaning: The Case of adiós
- The Internal Structure of Perfective Adjectives: States and Blocking
- L2 Acquisition of Spanish VOT by English-Speaking Immigrants in Spain
- The Use of the Glottal Stop as a Variant of /s/ in Puerto Rican Spanish
- On the Gradient Lenition of Spanish Voiced Obstruents: A Look at Onset Clusters
- On the Contrasts Between sí ‘yes’ and sí que ‘yes that’ in Spanish and the Structure of the Complementizer Phrase Domain
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Research Articles
- Nominal predication with estar
- A distinctness approach to clitic combinations in Romance
- Mirativity as Expressive Meaning: The Case of adiós
- The Internal Structure of Perfective Adjectives: States and Blocking
- L2 Acquisition of Spanish VOT by English-Speaking Immigrants in Spain
- The Use of the Glottal Stop as a Variant of /s/ in Puerto Rican Spanish
- On the Gradient Lenition of Spanish Voiced Obstruents: A Look at Onset Clusters
- On the Contrasts Between sí ‘yes’ and sí que ‘yes that’ in Spanish and the Structure of the Complementizer Phrase Domain