Startseite Bilingual representation of distance in visual-verbal sign systems: A case study of Guo Xi’s Early Spring
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Bilingual representation of distance in visual-verbal sign systems: A case study of Guo Xi’s Early Spring

  • Chengzhi Jiang EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 25. April 2018

Abstract

The purely cognitive semantic approach to verbal distance representation has recently been enriched from the perspective of visual perception theory. Focusing on visual pragmatic effects, the present paper will use distance cues as a set of analytical tools and adopt the cognitive-functional model proposed elsewhere to further explore the issue of visual-verbal coherence through Guo Xi’s Early Spring and the bilingual museum catalogue entries attached to it, in physical exhibitions or virtual museums, with a particular view to explaining how a linguistics- or stylistics-based analysis endorses the interpretation of a specific artwork on discursive and cultural levels.

Funding statement: This work was supported by Wuhan University, Funder Id: 10.13039/501100007046, Grant Number: 410500056, Project Title: Bilingual and Visual Representation of the Aesthetic of Chinese Landscape Painting. The Fundamental Research Funds for the Centural University.

Appendices

Appendix A: Guo Xi’s Early Spring (Collection of the National Palace Museum, Taipei.)
Appendix A:

Guo Xi’s Early Spring (Collection of the National Palace Museum, Taipei.)

Appendix B.1: Detail 1 of Appendix A.
Appendix B.1:

Detail 1 of Appendix A.

Appendix B.2: Detail 2 of Appendix A.
Appendix B.2:

Detail 2 of Appendix A.

Appendix B.3: Detail 3 of Appendix A.
Appendix B.3:

Detail 3 of Appendix A.

Appendix B.4: Detail 4 of Appendix A.
Appendix B.4:

Detail 4 of Appendix A.

Appendix B.5: Detail 5 of Appendix A.
Appendix B.5:

Detail 5 of Appendix A.

Appendix B.6: Detail 6 of Appendix A.
Appendix B.6:

Detail 6 of Appendix A.

Appendix B.7: Detail 7 of Appendix A.
Appendix B.7:

Detail 7 of Appendix A.

Appendix B.8: Detail 8 of Appendix A.
Appendix B.8:

Detail 8 of Appendix A.

Appendix B.9: Detail 9 of Appendix A.
Appendix B.9:

Detail 9 of Appendix A.

Appendix B.10: Detail 10 of Appendix A.
Appendix B.10:

Detail 10 of Appendix A.

References

Arnheim, Rudolf. 1974. Art and visual perception: A psychology of the creative eye. Berkeley: University of California Press.10.1525/9780520351271Suche in Google Scholar

Bush, Susan & Hsio-yen Shih. 1985. Early Chinese texts on painting. Cambridge: Harvard University Press.Suche in Google Scholar

Cahill, James. 1994. The painter’s practice: How artists lived and worked in traditional China. New York: Columbia University Press.10.7312/cahi93906Suche in Google Scholar

Carroll, Mary & Christiane von Stutterheim. 1993. The representation of spatial configurations in English and German and the grammatical structure of locative and anaphoric expressions. Linguistics 31. 1011–1041.10.1515/ling.1993.31.6.1011Suche in Google Scholar

Carroll, Mary. 1997. Changing place in English and German: Language-specific preferences in the conceptualization of spatial relations. In J. Nuyts & E. Pederson (eds.), Language and conceptualization, 137–159. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9781139086677.006Suche in Google Scholar

Chen, Guying. 2015. Yizhuan yu daojia chuantong [Yi and Daoist tradition]. Beijing: Zhonghua Press.Suche in Google Scholar

Cheng, Francois. 1994. Empty and full: The language of Chinese painting, M. H. Kohn (trans.). Boston: Random House.Suche in Google Scholar

Chua, Hannah Faye, Julie Boland & Richard Nisbett. 2005. Cultural variation in eye movements during scene perception. Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America 102(35). 12629–12633.10.1073/pnas.0506162102Suche in Google Scholar

Duanmu, San. 2000. The phonology of standard Chinese. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Eberhard, Wolfram. 1986. A dictionary of Chinese symbols: Hidden symbols in Chinese life and thought, G. L. Campell (trans.) London: Routledge & Kegan Paul.Suche in Google Scholar

Evans, Jane. 1987. Chinese brush painting: A complete course in traditional and modern techniques. London: Collins.Suche in Google Scholar

Falk, Howard & Diane Dierking. 2000. Learning from museums: Visitor experiences and the making of meaning. Walnut Creek: AltaMira Press.Suche in Google Scholar

Fong, Wen & Maxwell Hearn. 1981. Silent poetry: Chinese paintings in the Douglas Dillon galleries. New York: The Metropolitan Museum of Art.10.2307/3258912Suche in Google Scholar

Halliday, Michael Alexander Kirkwood. 1994. An introduction to functional grammar. Arnold: London.Suche in Google Scholar

He, Yanzhe. 2002. Lidai shanshuihua mingzuo jiexi [Analyses of Chinese landscape paintings]. Tianjin: Tianjin People’s Art press.Suche in Google Scholar

Hearn, Maxwell. 1996. Splendors of imperial China: Treasures from the National Palace Museum, Taipei. New York: Rizzoli International.Suche in Google Scholar

Hiraga, Masako. 2005. Metaphor and iconicity: A cognitive approach to analyzing texts. Basingstoke & Hampshire: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230510708Suche in Google Scholar

Jiang, Chengzhi, 2012. Visual pragmatic effects of distance representation in bilingual museum catalogue entries of Chinese landscape paintings. Journal of Pragmatics. 44. 1639–1660.10.1016/j.pragma.2012.07.002Suche in Google Scholar

Jiang, Chengzhi, 2016. Conceptualizing pushing-hands in translation studies: From a Heideggerian perspective. In D. Robinson (ed.), The pushing-hands of translation and its theory: In memoriam Martha Cheung, 1953–2013, 167–192. London: Routledge.Suche in Google Scholar

Lee, Sherman. 1962. Chinese landscape painting. Cleveland: Cleveland Museum of Art.Suche in Google Scholar

Leech, Geoffrey N. 1969. A linguistic guide to English poetry. London & New York: Longmans.Suche in Google Scholar

Murashige, Stanley. 1995. Rhythm, order, change, and nature in Guo Xi’s Early Spring. Monumenta Serica 43. 337–364.10.1080/02549948.1995.11731276Suche in Google Scholar

Neather, Robert. 2008. Translating tea: On the semiotics of interlingual practice. Meta 53(1). 216–240.10.7202/017984arSuche in Google Scholar

Sullivan, Michael. 1999. The three perfections: Chinese painting, poetry, and calligraphy. New York: George Braziller.Suche in Google Scholar

Tuan, Yi-fu. 1990. Topophilia: A study of environmental perception, attitudes, and values. New York: Columbia University Press.Suche in Google Scholar

Wallschlaeger, Charles & Cynthia Busic-Snyder. 1992. Basic visual concepts and principles for artist, architects, and designers. Dubuque: Wm. C. Brown.Suche in Google Scholar

Williams, Charles Alfred Speed. 1960. Encyclopedia of Chinese symbolism and art motives: An alphabetical compendium of legends and beliefs as reflected in the manners and customs of the Chinese throughout history. New York: Julian Press.Suche in Google Scholar

Yip, Po-ching. 2000. The Chinese lexicon: A comprehensive survey. London & New York: Routledge.Suche in Google Scholar

Yu, L. & K. L. O’Halloran. 2009. Intersemiotic texture: Analyzing cohesive devices between language and images. Social Semiotics 4. 367–388.10.1080/10350330903361059Suche in Google Scholar

Published Online: 2018-4-25
Published in Print: 2018-4-25

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Intrasemiotic translation in the emulations of ancient art: On the example of the collections of the University of Tartu Art Museum
  3. Groupuscular identity-creation in online-communication of the Estonian extreme right
  4. Bilingual representation of distance in visual-verbal sign systems: A case study of Guo Xi’s Early Spring
  5. Semeiotic logic or, deduction, induction, and semeiotic
  6. A conversation analytic study of error correction outside of the second language classroom
  7. Sensory representation in literature
  8. Differentiated non-differentiation: A diagrammatical approach to the trialectics of difference – from mono-dialectics to mono-trialectics
  9. Narcoculture? Narco-trafficking as a semiosphere of anticulture
  10. Interpretant, pure rhetoric, and semiotics of poetry
  11. Spatial composition as intersemiotic translation: The journey of a pattern through time from a translation semiotics theory perspective
  12. The dichotomy of society and urban space configuration in producing the semiotic structure of the modernism urban fabric
  13. Finite cognition and finite semiosis: A new perspective on semiotics for the information age
  14. Necrosemiosis: The CSI effect
  15. Semiotic resources for navigation: A video ethnographic study of blind people’s uses of the white cane and a guide dog for navigating in urban areas
  16. Borges, Pierre Menard, rhizomaticity, and the simulation of palimpsestic writing
  17. Shaken and stirred: Social representations, social media, and community empowerment in emergency contexts
  18. A Peircean epistemology of metaphor
Heruntergeladen am 20.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/sem-2015-0126/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen