Home Intrasemiotic translation in the emulations of ancient art: On the example of the collections of the University of Tartu Art Museum
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Intrasemiotic translation in the emulations of ancient art: On the example of the collections of the University of Tartu Art Museum

  • Jaanika Anderson and Maria-Kristiina Lotman EMAIL logo
Published/Copyright: April 25, 2018

Abstract

In his 1959 paper “On linguistic aspects of translation,” Roman Jakobson distinguished between interlingual, intralingual, and intersemiotic translation. As Gideon Toury (1986, Translation: A cultural-semiotic perspective. In Thomas A. Sebeok (ed.), Encyclopedic dictionary of semiotics, vol. 2, 1111–1124. Berlin: Mouton de Gruyter) pointed out, such an approach centers on verbal systems and comprises only the translations that one or another way include some linguistic system, while it discards all the cases of translation from one non-linguistic sign system to another. Consequently, it seems reasonable to add intrasemiotic translation to these types of translation to encompass these cases. The paper follows from an assumption that translation studies could offer a productive perspective to describe the history and development of copy art, as well as to define and typologize the phenomenon itself. The copies in the collections of the University of Tartu Art Museum are analyzed as intrasemiotic translations, distinguishing between a number of different subtypes, while the basis for this distinction is the way and how the copy has changed in comparison with its prototype.

Funding statement: The writing of this paper was supported by Estonian Research Council grant no. IUT-20 and by the European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies).

Acknowledgements

The authors are grateful to Elin Sütiste for her comments and suggestions.

References

Anderson, Jaanika. 2015. Reception of ancient art: The Cast collections of the University of Tartu art museum in the historical, ideological and academic context of Europe (1803–1918). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus dissertation.Search in Google Scholar

Bartman, Elizabeth. 1992. Ancient sculptural copies in miniature (Columbia Studies in the Classical Tradition 19). Leiden: E. J. Brill.10.1163/9789004450899Search in Google Scholar

Beard, Mary & John Henderson. 2001. Classical art: From Greece to Rome. Oxford: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Benhamou, F. & V. Ginsburgh. 2006. Copies of artworks: The case of paintings and prints. In V. Ginsburgh & D. Throsby (eds.), Handbook of the economics of art and culture, 253–283. Amsterdam: North-Holland/Elsevier.10.1016/S1574-0676(06)01008-8Search in Google Scholar

Brinkmann, Vinzenz. 2007a. Research in the polychromy of ancient sculpture. In Vinzenz Brinkmann & Raimund Wünsche (eds.), Gods in color: Painted sculpture of classical antiquity, 20–27. Munich: Mediahouse Biering GmbH Munich.Search in Google Scholar

Brinkmann, Vinzenz 2007b. The coloring of archaic and early classical sculpture. In Vinzenz Brinkmann & Raimund Wünsche (eds.), Gods in color: Painted sculpture of classical antiquity, 29–43. Munich: Mediahouse Biering GmbH Munich.Search in Google Scholar

Brinkmann, Vinzenz. 2007c. The funerary monument of Aristion. In Vinzenz Brinkmann & Raimund Wünsche (eds.), Gods in color: Painted sculpture of classical antiquity, 61–65. Munich: Mediahouse Biering GmbH Munich.Search in Google Scholar

Chesterman, Andrew. 1997. Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/btl.22Search in Google Scholar

Dyson, Stephen L. 2007. In pursuit of ancient pasts. New Haven & London: Yale University Press.Search in Google Scholar

Eco, Umberto. 2001. Experiences in translation. Toronto: University of Toronto Press.Search in Google Scholar

Edwards, James, Lavinia Spencer & Francesco Bartolozzi. 1792. A catalogue of one hundred impressions from gems, engraved by Nathaniel Marchant. London: Pall-Mall.Search in Google Scholar

Elgin, Catherine Z. 1997. Between the absolute and arbitrary. Ithaca: Cornell University Press.Search in Google Scholar

Frederiksen, Rune. 2010. Plaster casts in antiquity. In Rune Frederiksen & Eckart Marchand (eds.), Plaster casts: Making, collecting and displaying from classical antiquity to the present (Transformationen der Antike 18), 13–33. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110216875Search in Google Scholar

Fullerton, Mark. 1990. The archaistic style in Roman Statuary (Mnemosyne Supplements 110). Leiden: E. J. Brill.10.1163/9789004329065Search in Google Scholar

Furtwängler, Adolf. 1900a. Die antiken Gemmen: Geschichte der Steinschneidekunst im Klassischen Altertum: Tafeln. (Band 1). Leipzig, Berlin: Giesecke & Devrient.Search in Google Scholar

Furtwängler, Adolf. 1900b. Die antiken Gemmen: Geschichte der Steinschneidekunst im Klassischen Altertum: Beschreibung und Erklärung der Tafeln. (Band 2). Leipzig, Berlin: Giesecke & Devrient.Search in Google Scholar

Furtwängler, Adolf. 1900c. Die antiken Gemmen: Geschichte der Steinschneidekunst im Klassischen Altertum: Geschichte der Steinschneidekunst im Klassischen Altertum. (Band 3). Leipzig, Berlin: Giesecke & Devrient.Search in Google Scholar

Gottlieb, Henrik. 2008. Multidimensional translation. In Anne Schjoldager (ed.), Understanding translation, 39–58. Aarhus: Academica.Search in Google Scholar

Groys, Boris. 2008. The topology of contemporary art. In Terry Smith, Okwui Enwezor & Nancy Condee, Antinomies of art and culture: Modernity, postmodernity, contemporaneity, 71–112. Durham: Duke University Press.10.1215/9780822389330-006Search in Google Scholar

Hägele, Hannelore. 2013. Color in sculpture: A survey from Ancient Mesopotamia to the present. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Search in Google Scholar

Haskell, Francis & Nicholas Penny. 2006. Taste and antique: The lure of classical sculpture 1500–1900. New Haven: Yale University Press.Search in Google Scholar

Horta, Maria de Lourdes Parreiras. 1992. Museum semiotics: A new approach to museum communication. Leicester: University of Leicester dissertation.Search in Google Scholar

Jakobson, Roman. 1959. On linguistic aspects of translation. In Reuben A. Brower (ed.), On translation, 232–239. Cambridge, MA: Harvard University Press.10.4159/harvard.9780674731615.c18Search in Google Scholar

Kukk, Inge, Laidi Laiverik, Ingrid Sahk, Jaanika Tiisvend & Külli Valk. 2006. 200 aastat Tartu Ülikooli Kunstimuuseumi: Valikkataloog (200 years of the art museum of the University of Tartu: Selected catalogue). Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus.Search in Google Scholar

Landwehr, Christa. 1985. Die antiken Gipsabgüsse aus Baiae. Griechische Bronzestatuen in Abgüssen römischer Zeit (Berlin Archäologische Forschungen 14). Berlin: Mann.Search in Google Scholar

Landwehr, Christa. 2010. The Baiae casts and the uniqueness of Roman copies. In Rune Frederiksen & Eckart Marchand (eds.), Plaster casts: Making, collecting, and displaying from classical antiquity to the present (Transformationen der Antike 18), 35–46. Berlin & New York: De Gruyter.10.1515/9783110216875.35Search in Google Scholar

Lindsay, Ivan. 2013. The history of loot and stolen art: From antiquity until the present day. London: Unicorn.Search in Google Scholar

Lotman, Maria-Kristiina. 2012. Equiprosodic translation method in Estonian poetry. Sign Systems Studies 40(3/4). 447–472.10.12697/SSS.2012.3-4.10Search in Google Scholar

Marvin, Miranda. 2008. The language of the muses: The dialogue between Roman and Greek sculpture. Los Angeles, CA: Getty.Search in Google Scholar

Palagia, Olga & Jeremy Pollitt (eds.). 1996. Personal styles in Greek sculpture (Yale Classical Studies 30). Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Perry, Ellen. 2005. The aesthetics of emulation in the visual arts of ancient Rome. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Podany, Jerry. 2015. Conservation and restoration. In Elise A. Friedland, Melanie Grunow Sobocinski & Elaine K. Gazda (eds.), The Oxford handbook of Roman sculpture, 27–43. New York: Oxford University Press.Search in Google Scholar

Potts, Alex. 2000. Flesh and ideal: Winckelmann and the origins of art history. New Haven: Yale University Press.Search in Google Scholar

Ramage, Nancy H. 2002. Restorer and collector: Notes on eighteenth-century recreations of Roman statues. In Elaine K. Gazda (ed.), The ancient art of emulation: Studies in artistic originality and tradition from the present to classical antiquity, 61–77. Ann Arbor: University of Michigan Press.Search in Google Scholar

Richter, Gisela M. A. 1970. An Aristogeiton from Baiae. American Journal of Archeology 74. 296–297.10.2307/503108Search in Google Scholar

Ridgway, Brunilde Sismondo. 2001. Hellenistic sculpture I: The Styles of ca. 331–200 B.C. Wisconsin: University of Wisconsin Press.Search in Google Scholar

Toury, Gideon. 1986. Translation: A cultural-semiotic perspective. In Thomas A. Sebeok (ed.), Encyclopedic dictionary of semiotics, vol. 2, 1111–1124. Berlin: Mouton de Gruyter.Search in Google Scholar

True, Marion. 2003. Changing approaches to conservation. In Janet Burnett Grossman, Jerry Podany & Marion True (eds.), History of restoration of ancient stone sculptures, 1–12. Los Angeles: J. Paul Getty Museum.Search in Google Scholar

Woodford, Susan. 2015. An introduction to Greek art: Sculpture and vase painting in the archaic and classical periods. London: Bloomsbury Academic.Search in Google Scholar

Wünsche, Raimund. 2007. On the coloring of the Munich Bronze head with a Victor’s fillet. In Vinzenz Brinkmann & Raimund Wünsche (eds.), Gods in color: Painted sculpture of classical antiquity, 118–131. Munich: Mediahouse Biering GmbH Munich.Search in Google Scholar

Published Online: 2018-4-25
Published in Print: 2018-4-25

© 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Intrasemiotic translation in the emulations of ancient art: On the example of the collections of the University of Tartu Art Museum
  3. Groupuscular identity-creation in online-communication of the Estonian extreme right
  4. Bilingual representation of distance in visual-verbal sign systems: A case study of Guo Xi’s Early Spring
  5. Semeiotic logic or, deduction, induction, and semeiotic
  6. A conversation analytic study of error correction outside of the second language classroom
  7. Sensory representation in literature
  8. Differentiated non-differentiation: A diagrammatical approach to the trialectics of difference – from mono-dialectics to mono-trialectics
  9. Narcoculture? Narco-trafficking as a semiosphere of anticulture
  10. Interpretant, pure rhetoric, and semiotics of poetry
  11. Spatial composition as intersemiotic translation: The journey of a pattern through time from a translation semiotics theory perspective
  12. The dichotomy of society and urban space configuration in producing the semiotic structure of the modernism urban fabric
  13. Finite cognition and finite semiosis: A new perspective on semiotics for the information age
  14. Necrosemiosis: The CSI effect
  15. Semiotic resources for navigation: A video ethnographic study of blind people’s uses of the white cane and a guide dog for navigating in urban areas
  16. Borges, Pierre Menard, rhizomaticity, and the simulation of palimpsestic writing
  17. Shaken and stirred: Social representations, social media, and community empowerment in emergency contexts
  18. A Peircean epistemology of metaphor
Downloaded on 11.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/sem-2016-0118/html
Scroll to top button