Startseite Le destin des mots lat. ecclés. commater et compater dans les langues de l’Europe (avec une référence spéciale au roumain)
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Le destin des mots lat. ecclés. commater et compater dans les langues de l’Europe (avec une référence spéciale au roumain)

  • Aurelia Merlan EMAIL logo , Barbara Schäfer-Prieß und Constanze Neudek
Veröffentlicht/Copyright: 11. November 2025
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

This article deals with the continuations of the Late Latin words commater and compater which, first documented in the 6th century in the Frankish Kingdom, denoted the newly developed concept of ‘co-parents’, referring to the relationship between the godparents of a baptised child and the child’s parents. Commater and compater persisted into the Romance languages and they entered some Germanic, Slavic and other European languages at an early stage, resulting in various developments of meaning. A particularly interesting case is Rom. cumătră/cumătru, where it is debated whether they originated directly from Latin or were borrowed from Slavic. Against the background of the international spread of the words, both linguistic and ecclesiastical-historical arguments are put forward to support the assumption of an inheritance from Latin.


Note

Le texte est paru en version roumaine, sous le titre « Destinul termenilor lat. commāter, compăter în Europa (cu referire specială la română) », dans le volume : Mariana Nastasia/Elena Isabelle Tamba (coord.) (2024) : Actele Colocviului Internaţional “Lexicografia academică românească. Provocările informatizării”, Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană, 11–40.


Bibliographie

AND = Anglo-Norman Dictionary : https://anglo-norman.net/ (consulté le 20.01.25).Suche in Google Scholar

Bărbulescu, Mihai/Deletant, Dennis/Hitchins, Keith/Papacostea, Şerban/Teodor, Pompiliu (2023) : Istoria României, Ediţie revăzută şi adăugită, București, Corint Educaţional.Suche in Google Scholar

Berneker, Erich ([1908] 21924) : Slawisches etymologisches Wörterbuch, vol. 1, A-L, Heidelberg, Winter.Suche in Google Scholar

Betz, Werner (31974) : « Lehnwörter und Lehnprägungen im Vor- und Frühdeutschen », dans : Friedrich Maurer/Heinz Rupp (éds.) : Deutsche Wortgeschichte, Berlin/New York, De Gruyter, 135–163.10.1515/9783110841916.135Suche in Google Scholar

Candrea, Ion Aurel/Adamescu, Gheorghe (1931) : Dicţionarul enciclopedic ilustrat “Cartea Românească”, București, Editura Cartea Românească.Suche in Google Scholar

Cihac, Alexandru de (1879) : Dictionnaire d’étymologie daco-romane. Éléments slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais, Frankfurt a. M., Ludolphe St-Goar.Suche in Google Scholar

Cioranescu, Alejandro (1966) : Diccionario etimológico rumano, Tenerife/Madrid, Biblioteca Filológica, Gredos.Suche in Google Scholar

Densusianu, Ovid ([1900] 1997) : Histoire de la langue roumaine, I – Les origines, II – Le seizième siècle, București, Editura « Grai şi suflet – Cultura Naţională ».Suche in Google Scholar

DELR = Academia Română, Institutul de Lingvistică « Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti » : Dicţionarul etimologic al limbii române. https://delr.lingv.ro/ (consulté le 20.01.2025).Suche in Google Scholar

DEX 21996 = Academia Română, Institutul de Lingvistică « Iorgu Iordan » (21996) : Dicţionarul explicativ al limbii române, Ediţia a II-a, București, Univers Enciclopedic.Suche in Google Scholar

DEXonline : https://dexonline.ro/intrare/cum%C4 %83tru/14301 (consulté le 20.01.2025).Suche in Google Scholar

DLA 2000 = Diccionariu de la Llingua Asturiana, Oviedo, Academia de la Llingua Asturiana.Suche in Google Scholar

DLR 1940 = Academia Română (1940) : Dicţionarul limbii române întocmit şi publicat după îndemnul regelui Carol I, Tomul I, Partea II, C, București, Tipografia Ziarului « Universul ».Suche in Google Scholar

DSL = Dictionaries of the Scots Language/Disctionars o the Scots Leid. https://dsl.ac.uk/ (consulté le 01.03.2025).Suche in Google Scholar

DWDS = Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. https://www.dwds.de (consulté le 01.03.2025).Suche in Google Scholar

FEW = Französisches etymologisches Wörterbuch, 2. https://lecteur-few.atilf.fr/lire/20/965 (consulté le 01.03.2025).Suche in Google Scholar

Giurescu, Constantin C. ([11943] 2000) : Istoria românilor. Din cele mai vechi timpuri până la moartea regelui Ferdinand, București, Humanitas.Suche in Google Scholar

Graur, Alexandru (1937) : « Corrections roumaines au REW », dans : Bulletin linguistique 5, 80–124.Suche in Google Scholar

Grimm, Jacob/Grimm, Wilhelm (1911) : Deutsches Wörterbuch, Vierten Bandes erste Abtheilung. Zweiter Theil. Bearbeitet von Rudolf Hildebrand und Hermann Wunderlich, Leipzig, Hirzel. Suche in Google Scholar

Hammel, Eugene A. (1968) : Alternative Social Structures and Ritual Relations in the Balkans, New Jersey, Prentice Hall, Inc. Englewood Cliffs.Suche in Google Scholar

Hildebrandt, Rainer (1988) : « Germania Romana im Deutschen Wortatlas. II. Die Bezeichnungen der Patenschaft », dans : Horst Haider Munske/Peter von Polenz/Oskar Reichmann/Reiner Hildebrandt (éds.) : Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern, Berlin/New York, De Gruyter, 661–676.10.1515/9783110848489.661Suche in Google Scholar

IR II = Academia Română, Secţia de ştiinţe istorice şi arheologice (22010) : Istoria Românilor, vol. 2 : Daco-romani, romanici, alogeni, Ediţia a II-a revizuită şi adăugită, București, Editura Enciclopedică.Suche in Google Scholar

IR III = Academia Română, Secţia de ştiinţe istorice şi arheologice (2001) : Istoria Românilor, vol. 3 : Genezele româneşti, București, Editura Enciclopedică.Suche in Google Scholar

Ivănescu, Gheorghe (1980) : Istoria limbii române, Iaşi, Junimea.Suche in Google Scholar

Kornexl, Lucia (1998) : « Ahd. gifatero/ae. gefædera und ihr “paradoxes Femininum” », dans : Historische Sprachforschung 111/2, 305–346.Suche in Google Scholar

Lüder, Elsa (2006) : « Religion und Sprachgeschichte : Südostromania/Religion et histoire des langues : Romania du Sud-Est », dans : Gerhard Ernst/Martin-Dietrich Gleßgen/Christian Schmitt/Wolfgang Schweickard (éds.) : Romanische Sprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen/Manuel international d’histoire linguistique de la Romania, Berlin/New York, De Gruyter, 2. Teilband, 1304–1313.10.1515/9783110171501.2.10.1304Suche in Google Scholar

Lynch, Joseph H. (1986) : Godparents and kinship in early medieval Europe, Princeton, Princeton University Press.Suche in Google Scholar

Merlan, Aurelia (2024) : « Anredeformen in der rumänischen Jugendsprache », dans : Aurelia Merlan/Barbara Schäfer-Prieß (éds.) : Randromania im Fokus. Gesprochenes Galicisch, Portugiesisch und Rumänisch, Lausanne/Berlin/Bruxelles/Chennai/New York/Oxford, Lang, 61–111.10.3726/b21102Suche in Google Scholar

Meyer-Lübke, Wilhelm ([1911] 31935) : Romanisches etymologisches Wörterbuch, 3. vollständig neubearbeitete Auflage, Heidelberg, Winter.Suche in Google Scholar

Meyer-Lübke, Wilhelm (1914) : « Rumänisch, Romanisch, Albanesisch », dans : Mitteilungen des rumänischen Instituts an der Universität Wien 1, 1–43.Suche in Google Scholar

Mihăescu, Haralambie (1966) : Influenţa grecească asupra limbii române până în secolul al XV-lea, București, Editura Academiei Republicii Socialiste România.Suche in Google Scholar

Mihăescu, Haralambie (1993) : La romanité dans le sud-est de l’Europe, București, Editura Academiei Române.Suche in Google Scholar

Mihăilă, Gheorghe (1974) : Dicţionar al limbii române vechi (sfârşitul secolului X – începutul secolului XVI), București, Editura Enciclopedică Română.Suche in Google Scholar

Miklosich, Franz (1861) : Die slavischen Elemente im Rumunischen, Wien, Aus der kaiserlich-königlichen Hof- und Staatsdruckerei der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften.Suche in Google Scholar

Miklosich, Franz (1886) : Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen, Wien, Braumüller.Suche in Google Scholar

Mintz, Sidney W./Wolf, Eric R. (1950) : « An analysis of ritual co-parenthood (compadrazgo) », dans : Southwestern Journal of Anthropology 6/4, 341–368.10.1086/soutjanth.6.4.3628562Suche in Google Scholar

Mitterauer, Michael (2009) : « Geistliche Verwandtschaft im Kontext mittelalterlicher Verwandtschaftssysteme », dans : Karl-Heinz Spieß (éd.) : Die Familie in der Gesellschaft des Mittelalters, Ostfildern, Thorbecke, 171–194.Suche in Google Scholar

Müller-Lancé, Johannes (2006) : Latein für Romanisten. Ein Lehr- und Arbeitsbuch, Tübingen, Narr.Suche in Google Scholar

MW = Mittellateinisches Wörterbuch (1999), vol. 2, München, Bayerische Akademie der Wissenschaften. https://woerterbuchnetz.de/?sigle=MLW&lemid=A00156 (consulté le 01.03.2025).Suche in Google Scholar

Nevaci, Manuela (2009) : « Cumătră – pe baza ALRR. Sinteză », dans : Fonetică şi dialectologie 28, 159–163.Suche in Google Scholar

Paliga, Sorin (2010) : « When could be dated “the earliest slavic borrowings in Romanian”? », dans : Romanoslavica 46/4, 101–117.Suche in Google Scholar

Paliga, Sorin (2013) : Influenţe romane şi preromane în limbile slave de sud, București, Editura Universităţii din Bucureşti.Suche in Google Scholar

Pavlovskij, Ivan Ja. ([11900] 2006) : Russko-nemeckij slovar’/Russisch-deutsches Wörterbuch, Moskva, AST.Suche in Google Scholar

Philippide, Alexandru ([1895–1932] 2011) : Istoria limbii române, Ediţie critică de G. Ivănescu, Carmen-Gabriela Pamfil şi Luminiţa Botoşineanu, Iaşi, Polirom.Suche in Google Scholar

Pires, Moisés P. (2004) : Pequeno Vocabulário Mirandês-Português, Miranda do Douro, Edição da Câmara Municipal de Miranda do Douro.Suche in Google Scholar

Puşcariu, Sextil (1905) : Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache, vol. 1, Lateinisches Element mit Berücksichtigung aller romanischen Sprachen, Heidelberg, Carl Winter᾿s Universitätsbuchhandlung.Suche in Google Scholar

Puşcariu, Sextil (1922–1923) : « Norbert Jokl, Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereiche des Albanischen, 1923 » (compte rendu), dans : Dacoromania 3, 817–823.Suche in Google Scholar

Puşcariu, Sextil (21930) : Istoria literaturii româneşti. Epoca veche, vol. 1, Ediţia a II-a revăzută şi întregită, Sibiu, Editura Krafft & Drotleff.Suche in Google Scholar

Puşcariu, Sextil ([11940] 1976) : Limba română, 1 : Privire generală, Prefaţă de G. Istrate, Note, bibliografie de Ilie Dan, București, Editura Minerva.Suche in Google Scholar

Puşcariu, Sextil (1943) : « Biata cumătră e departe », dans : Langue et littérature 2, 5–19.Suche in Google Scholar

Rosetti, Alexandru (1940) : « Slavo-romanica : IV. Dr. ‘cumătru, cumătră’ ‘compère, commère’ », dans : Bulletin linguistique 8, 160–162.Suche in Google Scholar

Rosetti, Alexandru (1986) : Istoria limbii române, Ediţie definitivă, București, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.Suche in Google Scholar

RDW = Russisch-deutsches Wörterbuch (2005), Wiesbaden, Harrassowitz.Suche in Google Scholar

Saramandu, Nicolae/Nevaci, Manuela (2024) : « Le roumain nord- et sud-danubien – aire latérale de la Romania », dans : Aurelia Merlan/Barbara Schäfer-Prieß (éds.) : Randromania im Fokus. Gesprochenes Galicisch, Portugiesisch und Rumänisch, Lausanne/Berlin/Bruxelles/Chennai/New York/Oxford, Lang, 141–154.Suche in Google Scholar

Schlösser, Rainer (2006) : « Sprachkontakte : Latein und Rumänisch », dans : Gerhard Ernst/Martin-Dietrich Gleßgen/Christian Schmitt/Wolfgang Schweickard (éds.) : Romanische Sprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen/Manuel international d’histoire linguistique de la Romania, vol. 2, Berlin/New York, De Gruyter, 1558–1563.10.1515/9783110171501.2.12.1558Suche in Google Scholar

Scurtu, Vasile (1966) : Termeni de înrudire în limba română, București, Editura Republicii Socialiste România.Suche in Google Scholar

SES = Slovenski etimološki slovar. https://www.fran.si/193/marko-snoj-slovenski-etimoloski-slovar (consulté le 01.03.2025).Suche in Google Scholar

SJP = Słownik języka Polskiego. https://sjp.pwn.pl (consulté le 01.03.2025).Suche in Google Scholar

Skok, Petar (1927) : « La terminologie chrétienne en slave : l’église, les prêtres et les fidèles », dans : Revue des études slaves 7/3–4, 177–198. https://www.persee.fr/doc/slave_0080-2557_1927_num_7_3_7381 (consulté le 20.05.2024).10.3406/slave.1927.7381Suche in Google Scholar

Skok, Petar (1930) : « La terminologie chrétienne en slave : le parrain, la marraine et le filleul », dans : Revue des études slaves 10/3–4, 186–204. https://www.persee.fr/doc/slave_0080-2557_1930_num_10_3_7467 (consulté le 20.05.2024).10.3406/slave.1930.7467Suche in Google Scholar

Teodor, Dan Gh. (1991) : Creştinismul la est de Carpaţi : de la origini şi până în secolul al XIV-lea, Iaşi, Editura Mitropoliei Moldovei şi Bucovinei. Suche in Google Scholar

Tiktin, Hariton (1889) : « Vokalismus des Rumänischen », dans : Zeitschrift für romanische Philologie 12, 220–241.10.1515/zrph.1888.12.1-4.220Suche in Google Scholar

Tiktin, Hariton ([1903–1925] 21986) : Rumänisch-deutsches Wörterbuch, 2., überarbeitete und ergänzte Auflage von Paul Miron, Band 1 : A-C, Wiesbaden, Harrassowitz.Suche in Google Scholar

Tiktin, Hariton ([1903–1925] 21988) : Rumänisch-deutsches Wörterbuch, 2., überarbeitete und ergänzte Auflage von Paul Miron, Band 2 : D-O, Wiesbaden, Harrassowitz.Suche in Google Scholar

Tiktin, Hariton (1905) : Rumänisches Elementarbuch, Heidelberg, Winter.Suche in Google Scholar

Zach, Krista (1977) : Orthodoxe Kirche und rumänisches Volksbewußtsein im 15. bis 18. Jahrhundert, Wiesbaden, Harrassowitz. Suche in Google Scholar

Zugravu, Nelu (1997) : Geneza creştinismului popular al românilor, București, VAVILA EDINF.Suche in Google Scholar

Sources consultées pour « La sémantique des descendants romans de lat. commater et compater de la péninsule Ibérique à l’Italie »

Devoto, Giacomo/Oli, Gian Carlo (2004–2005) : Dizionario della lingua italiana, Florence, Le Monnier.Suche in Google Scholar

Langenscheidt Taschenwörterbuch Französisch (2007), Berlin/Munich, Langenscheidt.Suche in Google Scholar

Langenscheidts Taschenwörterbuch Portugiesisch (1995), Berlin/Munich, Langenscheidt.Suche in Google Scholar

Langenscheidt Taschenwörterbuch Spanisch (2008), Berlin/Munich, Langenscheidt.Suche in Google Scholar

Sèrras, Joan-Claudi (2021) : L’essencial. Dictionnaire occitan-français, français-occitan – selon les parlers languedociens, Toulouse, Institut d’Estudis Occitans.Suche in Google Scholar

Sources en ligne

Cagliaripad. https://cagliaripad.it/319578/tradizione-oggi-sardegna-si-rinova-rito-de-is-goppais-de-foris-de-santu-juanni/ (consulté le 30.09.2024).Suche in Google Scholar

Cairn.info. www.cairn.info/revue-romantisme-2017-1-page 39 htm (consulté le 30.09.2024). Suche in Google Scholar

Casu, Pietro : Vocabolario sardo-logudorese-italiano. www.vocabolariocasu.isresardegna.it/avanzata.php (consulté le 10.01.2025). Suche in Google Scholar

Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales. https://cnrtl.fr/définition/commère; Suche in Google Scholar

https://cnrtl.fr/définition/compère (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Diccionario de la lengua española. https://dle.rae.es/ (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Diccionaris de l’Enciclopèdia. www.diccionari.cat/frances-catala (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Dicionario da Real Academia Galega. https://academia.gal/dicionario (consulté le 30.09.2024).Suche in Google Scholar

Dicionários Porto Editora. https://infopedia.pt/dicionarios (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Dicodòc. https://dicodoc.eu/fr/ (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Dictionnaire de l’Académie française. https://www.dictionnaire-academie.fr (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Dicziunari Rumantsch Grischun DRG online. https://online.drg.ch/#Ocbf18a (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Grande Dizionario Bilingue Italiano-Friulano. https://arlef.it/it/grande-dizionario-bilingue-italiano-friulano (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Institut Ladin Micurá de Rü. www.micura.it/de/woerterbuecher (consulté le 30.09.2024).Suche in Google Scholar

Istituto della Enciclopedia Italiana. https://www.treccani.it/vocabolario/compare ; https://www.treccani.it/vocabolario/comare (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Larousse online. https://www.larousse.fr/dictionnaires/français/commère;Suche in Google Scholar

https://www.larousse.fr/dictionnaires/français/compère (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Pledarigrond. https://www.pledarigrond.ch/rumantschgrischun (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Rabattu, Antonio (22006) : Dizionario universale della lingua di Sardegna, vol. 1, online (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

Sardegna Cultura. www.sardegnacultura.it/documenti/7_81_20080107092727.pdf (consulté le 30.09.2024).Suche in Google Scholar

www.diccionari.cat/frances-catala (consulté le 10.01.2025).Suche in Google Scholar

www.vocabolariocasu.isresardegna.it/avanzata.php (consulté le 30.09.2024). Suche in Google Scholar

Published Online: 2025-11-11
Published in Print: 2025-10-28

© 2025 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Nachruf auf Prof. Dr. Bernhard König
  4. Chronik 2024
  5. Aufsätze und Berichte
  6. Quousque veritatem suam non inveniat: fonte della conoscenza, accertamento della verità giudiziaria e semantica verbale tra evidenzialità e modalità epistemica nelle leggi dei Longobardi
  7. Situationsframes als Kategorien des Sprachvergleichs: Periphrastische Passiva in der französischen und italienischen Wissenschaftssprache des 18. Jahrhunderts
  8. Le destin des mots lat. ecclés. commater et compater dans les langues de l’Europe (avec une référence spéciale au roumain)
  9. Phonological Corpus for L2 Italian: A Cross-Linguistic Study of Geminates and Beyond
  10. Redewiedergabe in retellings: Emergenz und Modell
  11. Archäologie der Liebeswunde. Literarische und künstlerische Stratigraphie einer Passage aus Marcel Prousts Recherche
  12. El arte de apropiarse de diversos medios artísticos en la narrativa colombiana reciente: ¿existe una estética relacional e intermedial en la literatura posmoderna de memoria?
  13. Implizite Selbstautorisierung: Tommaso Sardis Anima peregrina (I, 21 und 22) und die Begegnung mit der Seele ‚Dantes‘
  14. La «cansada Musa» de Gabriel Lasso de la Vega. Escritura épica y legitimación autorial en la Primera parte de Cortés valeroso (1588) y Mexicana (1594)
  15. Eldorado. Neue Perspektiven auf eine koloniale Utopie in der aktuellen spanischen, lateinamerikanischen und französischen Literatur- und Filmlandschaft
  16. Buchbesprechungen – Buchanzeigen
  17. Arturo Jiménez Moreno: La incorporación de la mujer a la cultura escrita en el siglo XV. Análisis contextual y censo de lectoras en Aragón, Castilla y Portugal, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2023. 640 páginas.
  18. Francesc Eiximenis: Die Regierung des Gemeinwesens. El regiment de la cosa pública. Katalanisch-deutsch. Übersetzt und eingeleitet von Alexander Fidora (Herders Bibliothek der Philosophie des Mittelalters, hg. von Alexander Fidora/Matthias Lutz-Bachmann/Isabelle Mandrella/Andreas Niederberger, Band 60), Freiburg im Breisgau/Basel/Wien, Herder, 2024. 271 Seiten.
  19. Niklas Bender/Georges Felten/Hugues Marchal (Hg./éds.): Grenzritte zwischen Vers und Prosa. Chevauchements du vers et de la prose (1700–1900), Würzburg, Königshausen & Neumann, 2024. 280 Seiten.
  20. Fernando de Pulgar: Claros varones de Castilla. Letras, editado por María Isabel de Páiz Hernández, Pedro Martín Baños y Gonzalo Pontón (Biblioteca clásica de la Real Academia Española, 14), Madrid, Real Academia Española-Planeta, 2022. X + 596 páginas.
  21. Matteo Leta : Le trompeur trompé. Représentations littéraires des charlatans à la Renaissance, Paris, Les Belles Lettres/essais, 2023. 347 pages.
Heruntergeladen am 21.11.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/roja-2025-0005/html
Button zum nach oben scrollen