Home Literary Studies »Er ist naiv wie ein heiterer Mönch«
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

»Er ist naiv wie ein heiterer Mönch«

Der italienische Psychiater und Anthropologe Sergio Sergi im Leben undWerk Robert Musils
  • Gesine Bey
Become an author with De Gruyter Brill
Band 37 2021/2022
This chapter is in the book Band 37 2021/2022

Abstract

The Italian psychiatrist and anthropologist Sergio Sergi (1878-1972) does not appear in Robert Musil’s Roman notes until 1913; at that time he guided Musil through the Manicomio, the psychiatric hospital in Rome. The article deals with Sergi’s stay in Berlin from late 1906 to 1908, when he examined skulls and brains from Africa at the University Institute of Anatomy and the Museum of Ethnology, and was thus involved in research projects that demonstrate the close link between anthropology and colonialism. It seems possible that Musil had already met Sergi in Berlin, as they had mutual acquaintances, such as Martha Marcovaldi, Carl Stumpf, and ErichM. von Hornbostel. However, only a few of Musil’s early diaries have survived, which is why the article searches literary texts such as Grauauges nebligster Herbst (Grey Eye's Most Misty Autumn), Das Land überdem Südpol (Land over the South Pole), and later Der Spion (The Spy) for literary traces of Sergi.

Abstract

The Italian psychiatrist and anthropologist Sergio Sergi (1878-1972) does not appear in Robert Musil’s Roman notes until 1913; at that time he guided Musil through the Manicomio, the psychiatric hospital in Rome. The article deals with Sergi’s stay in Berlin from late 1906 to 1908, when he examined skulls and brains from Africa at the University Institute of Anatomy and the Museum of Ethnology, and was thus involved in research projects that demonstrate the close link between anthropology and colonialism. It seems possible that Musil had already met Sergi in Berlin, as they had mutual acquaintances, such as Martha Marcovaldi, Carl Stumpf, and ErichM. von Hornbostel. However, only a few of Musil’s early diaries have survived, which is why the article searches literary texts such as Grauauges nebligster Herbst (Grey Eye's Most Misty Autumn), Das Land überdem Südpol (Land over the South Pole), and later Der Spion (The Spy) for literary traces of Sergi.

Chapters in this book

  1. Frontmatter I
  2. Inhalt V
  3. Themenschwerpunkt: »Musil übersetzen«
  4. Einleitung 1
  5. »Ähnlichkeit«: Das übersetzerische Potential von Musils Gleichnispoetik 9
  6. Übersetzen als Verstehen und Deuten im Zeichen von Zweisprachigkeit 26
  7. Unterwegs mit dem Fliegenpapier: Robert Musil in Frankreich 45
  8. Der Mann ohne Eigenschaften in italienischer Übersetzung 85
  9. Die unscheinbarsten Dinge sind nicht »Les plus insignifiantes« 121
  10. Fruchtbare Irrtümer der Musil-Übersetzung ins Portugiesische 151
  11. Aus der Übersetzungswerkstatt
  12. Robert Musil in Korea 181
  13. Robert Musil in Armenien 190
  14. Musil übersetzen – aber wie? 197
  15. Zur Übersetzung, Neuübersetzung und Rezeption von Robert Musils Werken in der Türkei aus interkultureller Perspektive 203
  16. Zur Musil-Rezeption in der arabischen Welt 212
  17. Robert Musil in Albanien 221
  18. Robert Musils Mann ohne Eigenschaften und seine Sonderstellung in der kroatischen Kultur 227
  19. Zur Neuübersetzung des Törleß ins Tschechische 234
  20. Im Zeichen von Essayismus und Ironie 242
  21. Robert Musil im 21. Jahrhundert in den USA übersetzen 248
  22. Abhandlungen
  23. »Moosbrugger war einer jener Grenzfälle« 262
  24. »Er ist naiv wie ein heiterer Mönch« 287
  25. Miszellen
  26. Prousts Titel 308
  27. Robert Musils Entlassungsschein aus der k. k. Landwehr 316
  28. Internationale Robert-Musil-Gesellschaft
  29. Nachruf auf Burton Pike (1930–2022) 320
  30. Karl Corino zum 80. Geburtstag 324
  31. Rezensionen 326
  32. Anschriften der Beiträgerinnen und Beiträger 413
  33. Siglen 418
  34. Redaktioneller Hinweis 420
  35. Register 421
Downloaded on 14.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110775891-019/html
Scroll to top button