15. Kommentare, einsprachige Wörterbücher und Lexika des Rechts
Abstract
Gesetzeskommentare sowie (einsprachige) juristische Wörterbücher und Lexika zählen zu den zentralen Hilfsmitteln im Bereich des Rechts. Diese Textsorten haben den Zweck gemeinsam, Termini der Rechtssprache - und damit verbunden auch rechtliche Inhalte - für den Leser zu erschließen. Hierbei gehen sie freilich unterschiedliche Wege: Kommentare deuten und erläutern einzelne Gesetzesstellen, gehen also auf Termini in ihrer spezifischen Verwendung in einem bestimmten Rechtssatz ein. Rechtswörterbücher erklären demgegenüber die Bedeutung von Fachtermini bezogen auf die (gesamte) Rechtssprache oder (komplette) Teilwortschätze (z. B. des Strafrechts oder Baurechts). Rechtslexika gehen über die Bedeutung einzelner Wörter hinaus auf inhaltliche Zusammenhänge ein, vermitteln somit (ebenso wie Kommentare, aber in allgemeinerer Form) zusätzliches Sachwissen. Während sich Kommentare vornehmlich an Juristen oder Jurastudierende richten, haben Wörterbücher und Lexika sehr unterschiedliche Zielgruppen. Die heutige Bedeutung, Ausrichtung und Marktposition ergibt sich jeweils aus der historischen Entwicklung.
Abstract
Gesetzeskommentare sowie (einsprachige) juristische Wörterbücher und Lexika zählen zu den zentralen Hilfsmitteln im Bereich des Rechts. Diese Textsorten haben den Zweck gemeinsam, Termini der Rechtssprache - und damit verbunden auch rechtliche Inhalte - für den Leser zu erschließen. Hierbei gehen sie freilich unterschiedliche Wege: Kommentare deuten und erläutern einzelne Gesetzesstellen, gehen also auf Termini in ihrer spezifischen Verwendung in einem bestimmten Rechtssatz ein. Rechtswörterbücher erklären demgegenüber die Bedeutung von Fachtermini bezogen auf die (gesamte) Rechtssprache oder (komplette) Teilwortschätze (z. B. des Strafrechts oder Baurechts). Rechtslexika gehen über die Bedeutung einzelner Wörter hinaus auf inhaltliche Zusammenhänge ein, vermitteln somit (ebenso wie Kommentare, aber in allgemeinerer Form) zusätzliches Sachwissen. Während sich Kommentare vornehmlich an Juristen oder Jurastudierende richten, haben Wörterbücher und Lexika sehr unterschiedliche Zielgruppen. Die heutige Bedeutung, Ausrichtung und Marktposition ergibt sich jeweils aus der historischen Entwicklung.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Einleitung IX
-
I. Sprachlichkeit des Rechts/Fachkommunikation im Rech
- 1. Semiotik im Recht 3
- 2. Semantik des Rechts: Bedeutungstheorien und deren Relevanz für Rechtstheorie und Rechtspraxis 22
- 3. Pragmatik des Rechts: Rechtshandeln mit und in Sprache 45
- 4. Mündlichkeit im Recht: Kommunikationsformen/ Gesprächsarten 67
- 5. Schriftlichkeit im Recht: Kommunikationsformen/ Textsorten 91
- 6. Fachkommunikation und fachexterne Kommunikation 118
-
II. Sprachkonzepte im Recht
- 7. Sprachwissenschaftliche Aspekte rechtstheoretischer Ansätze im Überblick 141
- 8. Sprache und Sprachwissenschaft in der juristischen Ausbildung 155
- 9. Strukturierende Rechtslehre als juristische Sprachtheorie 175
- 10. Die Wortlautgrenze 187
-
III. Untersuchungsfelder und Zugänge der Rechtslinguistik
- 11. Rechtslinguistik: Bestimmung einer Fachrichtung 209
- 12. Diskurs- und textlinguistische Ansätze im Recht 233
- 13. Gesprächslinguistik 251
- 14. Forensische Linguistik 271
- 15. Kommentare, einsprachige Wörterbücher und Lexika des Rechts 291
- 16. Übersetzen und Dolmetschen im Recht 310
- 17. Rechtsverständlichkeit in der Sprachkritik der Öffentlichkeit 329
-
IV. Rechtssprache und Normsetzung
- 18. Sprache im Gesetzgebungsverfahren und der Normgenese 349
- 19. Mehrsprachige Rechtsetzung 367
- 20. Verständlichkeit von Gesetzestexten und ihre Optimierung in der Praxis 391
-
V. Rechtssprache und Verwaltung
- 21. Verwaltungssprache und Staat-Bürger- Interaktion 425
- 22. Verständlichkeit der Verwaltungssprache 442
-
VI. Rechtssprache und Justiz
- 23. Rezeption von Gerichtsentscheidungen in der Öffentlichkeit durch Medien 465
- 24. Multilingualität im europäischen Rechtsdiskurs 486
- 25. Multilingualität in der supranationalen Judikative und Rechtspraxis 506
-
VII. Sprachgebrauch im Kontext des Tathergangs
- 26. Verbotene Sprache 527
- 27. Texte als Straftat und im Straftatkontext 547
- Sachregister 567
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Einleitung IX
-
I. Sprachlichkeit des Rechts/Fachkommunikation im Rech
- 1. Semiotik im Recht 3
- 2. Semantik des Rechts: Bedeutungstheorien und deren Relevanz für Rechtstheorie und Rechtspraxis 22
- 3. Pragmatik des Rechts: Rechtshandeln mit und in Sprache 45
- 4. Mündlichkeit im Recht: Kommunikationsformen/ Gesprächsarten 67
- 5. Schriftlichkeit im Recht: Kommunikationsformen/ Textsorten 91
- 6. Fachkommunikation und fachexterne Kommunikation 118
-
II. Sprachkonzepte im Recht
- 7. Sprachwissenschaftliche Aspekte rechtstheoretischer Ansätze im Überblick 141
- 8. Sprache und Sprachwissenschaft in der juristischen Ausbildung 155
- 9. Strukturierende Rechtslehre als juristische Sprachtheorie 175
- 10. Die Wortlautgrenze 187
-
III. Untersuchungsfelder und Zugänge der Rechtslinguistik
- 11. Rechtslinguistik: Bestimmung einer Fachrichtung 209
- 12. Diskurs- und textlinguistische Ansätze im Recht 233
- 13. Gesprächslinguistik 251
- 14. Forensische Linguistik 271
- 15. Kommentare, einsprachige Wörterbücher und Lexika des Rechts 291
- 16. Übersetzen und Dolmetschen im Recht 310
- 17. Rechtsverständlichkeit in der Sprachkritik der Öffentlichkeit 329
-
IV. Rechtssprache und Normsetzung
- 18. Sprache im Gesetzgebungsverfahren und der Normgenese 349
- 19. Mehrsprachige Rechtsetzung 367
- 20. Verständlichkeit von Gesetzestexten und ihre Optimierung in der Praxis 391
-
V. Rechtssprache und Verwaltung
- 21. Verwaltungssprache und Staat-Bürger- Interaktion 425
- 22. Verständlichkeit der Verwaltungssprache 442
-
VI. Rechtssprache und Justiz
- 23. Rezeption von Gerichtsentscheidungen in der Öffentlichkeit durch Medien 465
- 24. Multilingualität im europäischen Rechtsdiskurs 486
- 25. Multilingualität in der supranationalen Judikative und Rechtspraxis 506
-
VII. Sprachgebrauch im Kontext des Tathergangs
- 26. Verbotene Sprache 527
- 27. Texte als Straftat und im Straftatkontext 547
- Sachregister 567