Compounding in Romance and English
-
Michaela Marchis
Abstract
In this paper, based on Bisetto & Scalise’s (2005) classification of compounds, I discuss the variation between English and Romanian and Spanish in endocentric subordinate compounds, where the constituents are linked by complement-head relations. I argue that in this type of compounding, the different strategies employed by various languages are only Case-related, i.e. the Case of the complement can be checked by incorporation in English, de-insertion in Romance or Th(ematic) relational adjectives in Romance and English. However, de phrases and Th-adjectives differ with respect to the checking of Genitive Case. In the absence of de last resort insertion, Th-adjectives check the Genitive Case only nP internally, as a full Gen DP which is in long distance Agree with AgrP.
Abstract
In this paper, based on Bisetto & Scalise’s (2005) classification of compounds, I discuss the variation between English and Romanian and Spanish in endocentric subordinate compounds, where the constituents are linked by complement-head relations. I argue that in this type of compounding, the different strategies employed by various languages are only Case-related, i.e. the Case of the complement can be checked by incorporation in English, de-insertion in Romance or Th(ematic) relational adjectives in Romance and English. However, de phrases and Th-adjectives differ with respect to the checking of Genitive Case. In the absence of de last resort insertion, Th-adjectives check the Genitive Case only nP internally, as a full Gen DP which is in long distance Agree with AgrP.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
- Expressing contrast in Romanian 1
- When the benefit is on the fringe 19
- Degree fronting in Québec French and the syntactic structure of degree quantifier DPs 39
- On sentence-internal le même (‘the same’) in French and pluractionality 55
- Topic prominence is not a factor of variation between Brazilian and European Portuguese 71
- When Dialectology studies contribute to lexical semantics and to Etymology 89
- Cartography and agrammatic syntactic production in Ibero-Romance 115
- The valuation of gender agreement in DP 133
- (Definite) denotation and case in Romance 149
- Compounding in Romance and English 167
- Epistemic modals in the past 185
- Floating parenthetical coordinate clauses 203
- Unfortunate questions 223
- Typology or reconstruction 239
- Sentential coordination and ellipsis 255
- Underapplication of vowel reduction to schwa in Majorcan Catalan productive derivation and verbal inflection 273
- Focus and the development of N-words in Spanish 291
- On verbal duplication in River Plate Spanish 305
- Stylistic Fronting and Remnant movement in Old French 323
- Person restrictions and the representation of third person – an argument from Barceloní Catalan 343
- Definite DPs without lexical nouns in French 363
- Index 391
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
- Expressing contrast in Romanian 1
- When the benefit is on the fringe 19
- Degree fronting in Québec French and the syntactic structure of degree quantifier DPs 39
- On sentence-internal le même (‘the same’) in French and pluractionality 55
- Topic prominence is not a factor of variation between Brazilian and European Portuguese 71
- When Dialectology studies contribute to lexical semantics and to Etymology 89
- Cartography and agrammatic syntactic production in Ibero-Romance 115
- The valuation of gender agreement in DP 133
- (Definite) denotation and case in Romance 149
- Compounding in Romance and English 167
- Epistemic modals in the past 185
- Floating parenthetical coordinate clauses 203
- Unfortunate questions 223
- Typology or reconstruction 239
- Sentential coordination and ellipsis 255
- Underapplication of vowel reduction to schwa in Majorcan Catalan productive derivation and verbal inflection 273
- Focus and the development of N-words in Spanish 291
- On verbal duplication in River Plate Spanish 305
- Stylistic Fronting and Remnant movement in Old French 323
- Person restrictions and the representation of third person – an argument from Barceloní Catalan 343
- Definite DPs without lexical nouns in French 363
- Index 391