John Benjamins Publishing Company
Degree fronting in Québec French and the syntactic structure of degree quantifier DPs
-
, and
Abstract
In this paper, we compare two syntactic constructions involving degree adverbs in English and Québec French: the Degree Fronting (DF) construction and the Intensification at a Distance (IAD) construction. We argue that, although they display some similar properties, these similarities are superficial. We argue that, while DF can be analyzed as involving movement, IAD cannot. We propose that the quantifiers in IAD sentences are base-generated in their surface positions, and that these syntactic positions coincide with the positions that the quantifiers occupy when they are quantifying over individuals or events. Furthermore, we argue that dialectal variation in distance quantificational structures between Standard European French and Québec French is due to differences in the semantics of degree adverbs in these dialects.
Abstract
In this paper, we compare two syntactic constructions involving degree adverbs in English and Québec French: the Degree Fronting (DF) construction and the Intensification at a Distance (IAD) construction. We argue that, although they display some similar properties, these similarities are superficial. We argue that, while DF can be analyzed as involving movement, IAD cannot. We propose that the quantifiers in IAD sentences are base-generated in their surface positions, and that these syntactic positions coincide with the positions that the quantifiers occupy when they are quantifying over individuals or events. Furthermore, we argue that dialectal variation in distance quantificational structures between Standard European French and Québec French is due to differences in the semantics of degree adverbs in these dialects.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
- Expressing contrast in Romanian 1
- When the benefit is on the fringe 19
- Degree fronting in Québec French and the syntactic structure of degree quantifier DPs 39
- On sentence-internal le même (‘the same’) in French and pluractionality 55
- Topic prominence is not a factor of variation between Brazilian and European Portuguese 71
- When Dialectology studies contribute to lexical semantics and to Etymology 89
- Cartography and agrammatic syntactic production in Ibero-Romance 115
- The valuation of gender agreement in DP 133
- (Definite) denotation and case in Romance 149
- Compounding in Romance and English 167
- Epistemic modals in the past 185
- Floating parenthetical coordinate clauses 203
- Unfortunate questions 223
- Typology or reconstruction 239
- Sentential coordination and ellipsis 255
- Underapplication of vowel reduction to schwa in Majorcan Catalan productive derivation and verbal inflection 273
- Focus and the development of N-words in Spanish 291
- On verbal duplication in River Plate Spanish 305
- Stylistic Fronting and Remnant movement in Old French 323
- Person restrictions and the representation of third person – an argument from Barceloní Catalan 343
- Definite DPs without lexical nouns in French 363
- Index 391
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction vii
- Expressing contrast in Romanian 1
- When the benefit is on the fringe 19
- Degree fronting in Québec French and the syntactic structure of degree quantifier DPs 39
- On sentence-internal le même (‘the same’) in French and pluractionality 55
- Topic prominence is not a factor of variation between Brazilian and European Portuguese 71
- When Dialectology studies contribute to lexical semantics and to Etymology 89
- Cartography and agrammatic syntactic production in Ibero-Romance 115
- The valuation of gender agreement in DP 133
- (Definite) denotation and case in Romance 149
- Compounding in Romance and English 167
- Epistemic modals in the past 185
- Floating parenthetical coordinate clauses 203
- Unfortunate questions 223
- Typology or reconstruction 239
- Sentential coordination and ellipsis 255
- Underapplication of vowel reduction to schwa in Majorcan Catalan productive derivation and verbal inflection 273
- Focus and the development of N-words in Spanish 291
- On verbal duplication in River Plate Spanish 305
- Stylistic Fronting and Remnant movement in Old French 323
- Person restrictions and the representation of third person – an argument from Barceloní Catalan 343
- Definite DPs without lexical nouns in French 363
- Index 391