Chapter 19. Cognitive-linguistic skills and reading and writing in Korean Hangul , Chinese Hanja , and English among Korean children
-
Jeung-Ryeul Cho
Abstract
This study examined the contribution of orthographic awareness (OA), rapid automatized naming of numbers (RAN), phonological awareness (PA), morphological awareness (MA) in L1 Korean to word reading and writing in L1 Korean Hangul, Chinese Hanja, and L2 English among 98 Korean 5th graders. Korean language and orthography have relatively transparent phonological and morphological structures. Korean children learn Hangul in kindergarten, Hanja in elementary school as an elective subject, and English in Grade 3 as an L2. Results showed that Korean OA accounted for significant variance of Hangul reading; and Korean PA explained English reading and writing and Hangul writing; Korean MA explained writing in Hangul, Hanja, and English; RAN explained English reading only. These results suggest that MA is the meta-linguistic skill that transfers across alphabetic and non-alphabetic languages, whereas PA transfers across alphabetic languages. However, orthographic awareness is language-specific.
Abstract
This study examined the contribution of orthographic awareness (OA), rapid automatized naming of numbers (RAN), phonological awareness (PA), morphological awareness (MA) in L1 Korean to word reading and writing in L1 Korean Hangul, Chinese Hanja, and L2 English among 98 Korean 5th graders. Korean language and orthography have relatively transparent phonological and morphological structures. Korean children learn Hangul in kindergarten, Hanja in elementary school as an elective subject, and English in Grade 3 as an L2. Results showed that Korean OA accounted for significant variance of Hangul reading; and Korean PA explained English reading and writing and Hangul writing; Korean MA explained writing in Hangul, Hanja, and English; RAN explained English reading only. These results suggest that MA is the meta-linguistic skill that transfers across alphabetic and non-alphabetic languages, whereas PA transfers across alphabetic languages. However, orthographic awareness is language-specific.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Foreword ix
- Chapter 1. Written languages, East-Asian scripts, and cross-linguistic influences 1
-
Part 1. Chinese
- Chapter 2. Introduction to script processing in Chinese and cognitive consequences for bilingual reading 25
- Chapter 3. Visual factors in writing system variation 49
- Chapter 4. How do phonological awareness, morphological awareness, and vocabulary knowledge relate to word reading within and between English and Chinese? 73
- Chapter 5. The complexities of written Chinese and the cognitive-linguistic precursors to reading, with consequent implications for reading interventions 99
- Chapter 6. Semantic processing and development in Chinese as a second language 121
- Chapter 7. Brain mechanisms of Chinese word reading 137
- Chapter 8. Semantic and lexical processing of words across two languages in Chinese-English bilinguals 163
-
Part 2. Japanese
- Chapter 9. Introduction to the multi-script Japanese writing system and word processing 179
- Chapter 10. L1-referenced phonological processing in Japanese-English bilinguals 201
- Chapter 11. Constituent-priming investigations of the morphological activation of Japanese compound words 221
- Chapter 12. The intertwining effects of first language and learning context on the bilingual mental lexicon 245
- Chapter 13. Orthographic and phonological processing in L2-English word recognition 267
- Chapter 14. Cross-linguistic interactions in L2 word meaning inference in English as a foreign language 293
- Chapter 15. Sociocultural implications of the Japanese multi-scripts 313
-
Part 3. Korean
- Chapter 16. The Korean writing system, Hangul , and word processing 335
- Chapter 17. Crosslinguistic influences of script format 353
- Chapter 18. Subunit priming effects on lexical decision in Korean 373
- Chapter 19. Cognitive-linguistic skills and reading and writing in Korean Hangul , Chinese Hanja , and English among Korean children 391
- Chapter 20. Neural mechanisms of reading in Korean L1 and related L2 reading 411
- Chapter 21. Constituent processing or gestalt processing? 427
- Chapter 22. Looking ahead 447
- Index 459
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Foreword ix
- Chapter 1. Written languages, East-Asian scripts, and cross-linguistic influences 1
-
Part 1. Chinese
- Chapter 2. Introduction to script processing in Chinese and cognitive consequences for bilingual reading 25
- Chapter 3. Visual factors in writing system variation 49
- Chapter 4. How do phonological awareness, morphological awareness, and vocabulary knowledge relate to word reading within and between English and Chinese? 73
- Chapter 5. The complexities of written Chinese and the cognitive-linguistic precursors to reading, with consequent implications for reading interventions 99
- Chapter 6. Semantic processing and development in Chinese as a second language 121
- Chapter 7. Brain mechanisms of Chinese word reading 137
- Chapter 8. Semantic and lexical processing of words across two languages in Chinese-English bilinguals 163
-
Part 2. Japanese
- Chapter 9. Introduction to the multi-script Japanese writing system and word processing 179
- Chapter 10. L1-referenced phonological processing in Japanese-English bilinguals 201
- Chapter 11. Constituent-priming investigations of the morphological activation of Japanese compound words 221
- Chapter 12. The intertwining effects of first language and learning context on the bilingual mental lexicon 245
- Chapter 13. Orthographic and phonological processing in L2-English word recognition 267
- Chapter 14. Cross-linguistic interactions in L2 word meaning inference in English as a foreign language 293
- Chapter 15. Sociocultural implications of the Japanese multi-scripts 313
-
Part 3. Korean
- Chapter 16. The Korean writing system, Hangul , and word processing 335
- Chapter 17. Crosslinguistic influences of script format 353
- Chapter 18. Subunit priming effects on lexical decision in Korean 373
- Chapter 19. Cognitive-linguistic skills and reading and writing in Korean Hangul , Chinese Hanja , and English among Korean children 391
- Chapter 20. Neural mechanisms of reading in Korean L1 and related L2 reading 411
- Chapter 21. Constituent processing or gestalt processing? 427
- Chapter 22. Looking ahead 447
- Index 459