Home Linguistics & Semiotics The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a comparative analysis
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a comparative analysis

  • Anna Bonola

Abstract

In this article I propose a contrastive comparison between epistemic Italian future and some Russian linguistic markers of conjectural inferential conclusion from a sign. The main focus of the article is on Russian. First, I give an interpretation of the epistemic Italian future (Bertinetto 1979; Rocci 2000, Rocci 2005, Squartini 2004) within Congruity theory as described in Rigotti 2005 and Rocci 2005. Then I will show on the basis of a corpus analysis that in similar communicative situations in Russian we may use some discourse particles, usually defined as evidential markers (such as vidimo, vidno, po-vidimomu and pochože, kažetsja, kak budto). From my analysis, it results that the Russian markers that most often combine indirect inferentiality, conclusion and conjecture, are vidno and po-vidimomu (which are also stylistically different) and so they appear to translate the Italian inferential epistemic future in a more unequivocal way. The markers of the second group (kak budto, kažetsja, pochože) mainly signal an imperceptive evidential, while kažetsja signals the reportive one.

Abstract

In this article I propose a contrastive comparison between epistemic Italian future and some Russian linguistic markers of conjectural inferential conclusion from a sign. The main focus of the article is on Russian. First, I give an interpretation of the epistemic Italian future (Bertinetto 1979; Rocci 2000, Rocci 2005, Squartini 2004) within Congruity theory as described in Rigotti 2005 and Rocci 2005. Then I will show on the basis of a corpus analysis that in similar communicative situations in Russian we may use some discourse particles, usually defined as evidential markers (such as vidimo, vidno, po-vidimomu and pochože, kažetsja, kak budto). From my analysis, it results that the Russian markers that most often combine indirect inferentiality, conclusion and conjecture, are vidno and po-vidimomu (which are also stylistically different) and so they appear to translate the Italian inferential epistemic future in a more unequivocal way. The markers of the second group (kak budto, kažetsja, pochože) mainly signal an imperceptive evidential, while kažetsja signals the reportive one.

Chapters in this book

  1. Frontmatter i
  2. Contents v
  3. Editorial Preface vii
  4. List of Contributors ix
  5. Part I: Germanic languages
  6. Epistemic modality, Danish modal verbs and the tripartition of utterances 3
  7. Epistemic evaluation in factual contexts in English 22
  8. SHOULD in Conditional Clauses: When Epistemicity Meets Appreciative Modality 52
  9. Part II: Romance languages
  10. Epistemic modality and evidentiality in Romance: the Reportive Conditional 69
  11. Epistemic modality and perfect morphology in Spanish and French 103
  12. Anchoring evidential, epistemic and beyond in discourse: alào, vantér and vér in Noirmoutier island (Poitevin-Saintongeais) 131
  13. A prosody account of (inter)subjective modal adverbs in Spanish 153
  14. French expressions of personal opinion: je crois / pense / trouve / estime / considère que p 179
  15. Mirative extensions in Romance: evidential or epistemic? 196
  16. The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a comparative analysis 217
  17. Epistemic modality, evidentiality, quotativity and echoic use 242
  18. Evidentiality, epistemic modality and negation in Lithuanian: revisited 259
  19. Part IV: Non Indo-European languages
  20. Two kinds of epistemic modality in Hungarian 281
  21. Epistemic modalities in spoken Tibetan 296
  22. Intersubjectification revisited: a cross-categorical perspective 319
  23. Inference crisscross: Disentangling evidence, stance and (inter)subjectivity in Yucatec Maya 346
  24. Part V: Theoretical perspectives
  25. Epistemic modality and evidentiality from an enunciative perspective 383
  26. About Contributors 403
  27. Author Index 409
  28. Subject Index 414
  29. Language Index 421
Downloaded on 19.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110572261-010/html
Scroll to top button