French expressions of personal opinion: je crois / pense / trouve / estime / considère que p
-
Laurent Gosselin
Abstract
French expressions of personal opinion, like je crois que ‘I believe that’, je pense que ‘I think that’, je trouve que ‘I find that’, je considere que ‘I consider that’, j’estime que ‘I reckon that’, have been studied extensively from different points of view: as parentheticals in a syntactic perspective, as metarepresentational prefixes in a pragmatic and cognitive framework, as evidential markers or as epistemic operators in a logical perspective. We examine in this article a particular characteristic of these expressions which concerns the restrictions they impose on the choice of the predicates in the that-clause. The aim of this article is to describe and to explain these restrictions and constraints on the interpretation of utterances containing such expressions of personal opinion, in the framework of the Modular Theory of Modality (Gosselin 2010).
Abstract
French expressions of personal opinion, like je crois que ‘I believe that’, je pense que ‘I think that’, je trouve que ‘I find that’, je considere que ‘I consider that’, j’estime que ‘I reckon that’, have been studied extensively from different points of view: as parentheticals in a syntactic perspective, as metarepresentational prefixes in a pragmatic and cognitive framework, as evidential markers or as epistemic operators in a logical perspective. We examine in this article a particular characteristic of these expressions which concerns the restrictions they impose on the choice of the predicates in the that-clause. The aim of this article is to describe and to explain these restrictions and constraints on the interpretation of utterances containing such expressions of personal opinion, in the framework of the Modular Theory of Modality (Gosselin 2010).
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- Editorial Preface vii
- List of Contributors ix
-
Part I: Germanic languages
- Epistemic modality, Danish modal verbs and the tripartition of utterances 3
- Epistemic evaluation in factual contexts in English 22
- SHOULD in Conditional Clauses: When Epistemicity Meets Appreciative Modality 52
-
Part II: Romance languages
- Epistemic modality and evidentiality in Romance: the Reportive Conditional 69
- Epistemic modality and perfect morphology in Spanish and French 103
- Anchoring evidential, epistemic and beyond in discourse: alào, vantér and vér in Noirmoutier island (Poitevin-Saintongeais) 131
- A prosody account of (inter)subjective modal adverbs in Spanish 153
- French expressions of personal opinion: je crois / pense / trouve / estime / considère que p 179
- Mirative extensions in Romance: evidential or epistemic? 196
- The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a comparative analysis 217
- Epistemic modality, evidentiality, quotativity and echoic use 242
- Evidentiality, epistemic modality and negation in Lithuanian: revisited 259
-
Part IV: Non Indo-European languages
- Two kinds of epistemic modality in Hungarian 281
- Epistemic modalities in spoken Tibetan 296
- Intersubjectification revisited: a cross-categorical perspective 319
- Inference crisscross: Disentangling evidence, stance and (inter)subjectivity in Yucatec Maya 346
-
Part V: Theoretical perspectives
- Epistemic modality and evidentiality from an enunciative perspective 383
- About Contributors 403
- Author Index 409
- Subject Index 414
- Language Index 421
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- Editorial Preface vii
- List of Contributors ix
-
Part I: Germanic languages
- Epistemic modality, Danish modal verbs and the tripartition of utterances 3
- Epistemic evaluation in factual contexts in English 22
- SHOULD in Conditional Clauses: When Epistemicity Meets Appreciative Modality 52
-
Part II: Romance languages
- Epistemic modality and evidentiality in Romance: the Reportive Conditional 69
- Epistemic modality and perfect morphology in Spanish and French 103
- Anchoring evidential, epistemic and beyond in discourse: alào, vantér and vér in Noirmoutier island (Poitevin-Saintongeais) 131
- A prosody account of (inter)subjective modal adverbs in Spanish 153
- French expressions of personal opinion: je crois / pense / trouve / estime / considère que p 179
- Mirative extensions in Romance: evidential or epistemic? 196
- The Italian epistemic future and Russian epistemic markers as linguistic manifestations of conjectural conclusion: a comparative analysis 217
- Epistemic modality, evidentiality, quotativity and echoic use 242
- Evidentiality, epistemic modality and negation in Lithuanian: revisited 259
-
Part IV: Non Indo-European languages
- Two kinds of epistemic modality in Hungarian 281
- Epistemic modalities in spoken Tibetan 296
- Intersubjectification revisited: a cross-categorical perspective 319
- Inference crisscross: Disentangling evidence, stance and (inter)subjectivity in Yucatec Maya 346
-
Part V: Theoretical perspectives
- Epistemic modality and evidentiality from an enunciative perspective 383
- About Contributors 403
- Author Index 409
- Subject Index 414
- Language Index 421