Instrumentality in cognitive concept modelling
-
Paul Sambre
and Maria-Cornelia Wermuth
Abstract
The present investigation addresses instrumentality in multidimensional terminological definitions with a double aim. The first aim is to elaborate a cognitive framework of instrumentality in LSP. The second aim is to outline a usage-based linguistic typology of instrumentality. The study is based on a mixed methodology in which instrumentality is analyzed both on the conceptual level and the predicational level using corpus data. So far, instrumentality has merely been investigated in an indirect, not corpus-based manner so that this semantic role, more specifically its multilayered character, is underspecified. In order to provide a definition of instrumentality which incorporates instrumental subtyping and its salience, thus allowing for an extended view of instrumentality and so-called associative relations, we investigated a German-French multidisciplinary corpus composed of abstracts in the field of microsurgery and cardiosurgery. Our results have led to some recommendations for existing ontological knowledge management tools like i-Term and i-Model.
Abstract
The present investigation addresses instrumentality in multidimensional terminological definitions with a double aim. The first aim is to elaborate a cognitive framework of instrumentality in LSP. The second aim is to outline a usage-based linguistic typology of instrumentality. The study is based on a mixed methodology in which instrumentality is analyzed both on the conceptual level and the predicational level using corpus data. So far, instrumentality has merely been investigated in an indirect, not corpus-based manner so that this semantic role, more specifically its multilayered character, is underspecified. In order to provide a definition of instrumentality which incorporates instrumental subtyping and its salience, thus allowing for an extended view of instrumentality and so-called associative relations, we investigated a German-French multidisciplinary corpus composed of abstracts in the field of microsurgery and cardiosurgery. Our results have led to some recommendations for existing ontological knowledge management tools like i-Term and i-Model.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Section I. Terminology and smaller language
- Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television 11
- Language (policy), translation and terminology in the European Union 21
- The situation and problems of Hungarian terminology 35
- Translation-oriented terminology work in Hungary 47
- Towards a national terminology infrastructure 61
-
Section II. Best practices in terminology management
- Terminology on demand 81
- Frames, contextual information and images in terminology 97
- How much terminological theory do we need for practice? 123
- Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries 137
-
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
- In praise of effective export terminology 149
- Computer aided term bank creation and standardization 163
- Competency-based job descriptions and termontography 181
- Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish 195
-
Section IV. Terminology in a medical setting
- The PERTOMed project 213
- Instrumentality in cognitive concept modelling 233
- Biographical notes 255
- Author index 263
- Subject index 267
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Section I. Terminology and smaller language
- Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television 11
- Language (policy), translation and terminology in the European Union 21
- The situation and problems of Hungarian terminology 35
- Translation-oriented terminology work in Hungary 47
- Towards a national terminology infrastructure 61
-
Section II. Best practices in terminology management
- Terminology on demand 81
- Frames, contextual information and images in terminology 97
- How much terminological theory do we need for practice? 123
- Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries 137
-
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
- In praise of effective export terminology 149
- Computer aided term bank creation and standardization 163
- Competency-based job descriptions and termontography 181
- Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish 195
-
Section IV. Terminology in a medical setting
- The PERTOMed project 213
- Instrumentality in cognitive concept modelling 233
- Biographical notes 255
- Author index 263
- Subject index 267