Home Linguistics & Semiotics The PERTOMed project
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

The PERTOMed project

Exploiting and validating terminological resources of comparable Russian-French-English corpora within pharmacovigilance
  • Cedric Bousquet and Maria Zimina-Poirot
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Terminology in Everyday Life
This chapter is in the book Terminology in Everyday Life

Abstract

The PERTOMed project is a pluri-disciplinary research initiative undertaken by several institutions in France. Applications considered within the part of the project described in this article concern pharmacovigilance and adverse drug reactions. We had multiple objectives: to create a specialized Russian Internet corpus; to test new tools and methods for term extraction from comparable multilingual texts and to build terminological resources including Russian. A trilingual Russian-French-English lexicon resulting form this work is freely available from the PERTOMed server.

Abstract

The PERTOMed project is a pluri-disciplinary research initiative undertaken by several institutions in France. Applications considered within the part of the project described in this article concern pharmacovigilance and adverse drug reactions. We had multiple objectives: to create a specialized Russian Internet corpus; to test new tools and methods for term extraction from comparable multilingual texts and to build terminological resources including Russian. A trilingual Russian-French-English lexicon resulting form this work is freely available from the PERTOMed server.

Downloaded on 28.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/tlrp.13.15bou/html
Scroll to top button