Towards a national terminology infrastructure
-
Henrik Nilsson
Abstract
In October 2002, the Swedish Centre for Terminology, TNC, launched a programme (TISS, Terminology Infrastructure for Sweden) aimed at proposing an enlarged terminology infrastructure for Sweden. The programme, financed by the Swedish Ministry of Industry and Commerce (Näringsdepartementet), described the basic prerequisites and needs for such an infrastructure. The suggested main components of the terminology infrastructure are: (1) a terminology portal containing a national term bank and (2) a terminology co-ordination programme. During 2005, TNC’s ideas from the TISS programme were taken into consideration in two Swedish Government bills. This paper presents TNC’s work aimed at achieving a terminology infrastructure in Sweden, including preparations for the construction of a national term bank and the testing of the software of IATE (= Inter-Active Terminology for Europe) for this purpose, and the lobbying work connected to those activities.
Abstract
In October 2002, the Swedish Centre for Terminology, TNC, launched a programme (TISS, Terminology Infrastructure for Sweden) aimed at proposing an enlarged terminology infrastructure for Sweden. The programme, financed by the Swedish Ministry of Industry and Commerce (Näringsdepartementet), described the basic prerequisites and needs for such an infrastructure. The suggested main components of the terminology infrastructure are: (1) a terminology portal containing a national term bank and (2) a terminology co-ordination programme. During 2005, TNC’s ideas from the TISS programme were taken into consideration in two Swedish Government bills. This paper presents TNC’s work aimed at achieving a terminology infrastructure in Sweden, including preparations for the construction of a national term bank and the testing of the software of IATE (= Inter-Active Terminology for Europe) for this purpose, and the lobbying work connected to those activities.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Section I. Terminology and smaller language
- Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television 11
- Language (policy), translation and terminology in the European Union 21
- The situation and problems of Hungarian terminology 35
- Translation-oriented terminology work in Hungary 47
- Towards a national terminology infrastructure 61
-
Section II. Best practices in terminology management
- Terminology on demand 81
- Frames, contextual information and images in terminology 97
- How much terminological theory do we need for practice? 123
- Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries 137
-
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
- In praise of effective export terminology 149
- Computer aided term bank creation and standardization 163
- Competency-based job descriptions and termontography 181
- Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish 195
-
Section IV. Terminology in a medical setting
- The PERTOMed project 213
- Instrumentality in cognitive concept modelling 233
- Biographical notes 255
- Author index 263
- Subject index 267
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Section I. Terminology and smaller language
- Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television 11
- Language (policy), translation and terminology in the European Union 21
- The situation and problems of Hungarian terminology 35
- Translation-oriented terminology work in Hungary 47
- Towards a national terminology infrastructure 61
-
Section II. Best practices in terminology management
- Terminology on demand 81
- Frames, contextual information and images in terminology 97
- How much terminological theory do we need for practice? 123
- Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries 137
-
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
- In praise of effective export terminology 149
- Computer aided term bank creation and standardization 163
- Competency-based job descriptions and termontography 181
- Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish 195
-
Section IV. Terminology in a medical setting
- The PERTOMed project 213
- Instrumentality in cognitive concept modelling 233
- Biographical notes 255
- Author index 263
- Subject index 267