Präsentiert durch Paradigm Publishing Services
Columbia University Press
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
5. THE SOUNDS AND SCRIPTS OF A HONG KONG CHILDHOOD
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- CONTENTS ix
- Note on Non-English Sources xi
- Acknowledgments xiii
- INTRODUCTION: SKIN TONES–ABOUT LANGUAGE, POSTCOLONIALITY, AND RACIALIZATION 1
- 1. DERRIDA’S LEGACY OF THE MONOLINGUAL 19
- 2. NOT LIKE A NATIVE SPEAKER: THE POSTCOLONIAL SCENE OF LANGUAGING AND THE PROXIMITY OF THE XENOPHONE 35
- 3. TRANSLATOR, TRAITOR; TRANSLATOR, MOURNER (OR, DREAMING OF INTERCULTURAL EQUIVALENCE) 61
- 4. THINKING WITH FOOD, WRITING OFF CENTER: THE POSTCOLONIAL WORK OF LEUNG PING-KWAN AND MA KWOK-MING 79
- 5. THE SOUNDS AND SCRIPTS OF A HONG KONG CHILDHOOD 103
- Notes 123
- Index 155
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter i
- CONTENTS ix
- Note on Non-English Sources xi
- Acknowledgments xiii
- INTRODUCTION: SKIN TONES–ABOUT LANGUAGE, POSTCOLONIALITY, AND RACIALIZATION 1
- 1. DERRIDA’S LEGACY OF THE MONOLINGUAL 19
- 2. NOT LIKE A NATIVE SPEAKER: THE POSTCOLONIAL SCENE OF LANGUAGING AND THE PROXIMITY OF THE XENOPHONE 35
- 3. TRANSLATOR, TRAITOR; TRANSLATOR, MOURNER (OR, DREAMING OF INTERCULTURAL EQUIVALENCE) 61
- 4. THINKING WITH FOOD, WRITING OFF CENTER: THE POSTCOLONIAL WORK OF LEUNG PING-KWAN AND MA KWOK-MING 79
- 5. THE SOUNDS AND SCRIPTS OF A HONG KONG CHILDHOOD 103
- Notes 123
- Index 155