Borrowing of a Cariban number marker into three Tupi-Guarani languages
-
Françoise Rose
Abstract
This paper discusses the process of borrowing of a Cariban number marker *komo by three Tupi-Guarani languages (Wayampi, Emerillon and Zo'é). This process had already been brought to light before (Jensen 1979: 16) and is uncontroversial. In a contact situation in which lexical borrowing has occurred, this grammatical marker is apparently the only bound morpheme to have been borrowed by the languages under study. This paper has two main objectives; the first one is to investigate the historical contact situation between the populations involved and the second to describe the specific contact-induced changes at the phonological, distributional, morphological and semantic levels, in order to facilitate hypotheses regarding the socio-historical and linguistic modalities of this loan. The detailed study of the unique case of borrowing of a bound grammatical morpheme in these languages is the starting point for discussing the present understanding of contact-induced changes in general.
Abstract
This paper discusses the process of borrowing of a Cariban number marker *komo by three Tupi-Guarani languages (Wayampi, Emerillon and Zo'é). This process had already been brought to light before (Jensen 1979: 16) and is uncontroversial. In a contact situation in which lexical borrowing has occurred, this grammatical marker is apparently the only bound morpheme to have been borrowed by the languages under study. This paper has two main objectives; the first one is to investigate the historical contact situation between the populations involved and the second to describe the specific contact-induced changes at the phonological, distributional, morphological and semantic levels, in order to facilitate hypotheses regarding the socio-historical and linguistic modalities of this loan. The detailed study of the unique case of borrowing of a bound grammatical morpheme in these languages is the starting point for discussing the present understanding of contact-induced changes in general.
Chapters in this book
- Front Matter 1
- Preface 9
-
Part I: Amerindia
-
Part I: Amerindia
- Morphologies in contact: form, meaning, and use in the grammar of reference 13
-
Part I: Amerindia
- Borrowing of a Cariban number marker into three Tupi-Guarani languages 37
-
Part I: Amerindia
- Spanish diminutive markers -ito/-ita in Mesoamerican languages: a challenge for acceptance of gender distinction 71
-
Part II: Austronesia
-
Part II: Austronesia
- Survival in a niche. On gender-copy in Chamorro (and sundry languages) 91
-
Part III: Balkan (and beyond)
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Verb morphologies in contact: evidence from the Balkan area* 141
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Romani in contact with Bulgarian and Greek: replication in verbal morphology 163
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Morphology in language contact: verbal loanblend formation in Asia Minor Greek (Aivaliot)* 177
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Mood meets mood: Turkic versus Indo-European 195
-
Part IV: Romance
-
Part IV: Romance
- Contact-induced change in personal pronouns: some Romance examples* 205
-
Part IV: Romance
- The influence of loanwords on Sardinian word formation 227
-
Part IV: Romance
- Swinging back the pendulum: French morphology and de-Italianization in Piedmontese 247
-
Part V: Slavic (outside the Slavic core area)
-
Part V: Slavic (outside the Slavic core area)
- Contact phenomena in the Slavic of Molise: some remarks about nouns and prepositional phrases* 263
-
Part V: Slavic (outside the Slavic core area)
- Language contact, language decay and morphological change: evidence from the speech of Czech immigrants in Paraguay* 283
-
Part VI: Africa
-
Part VI: Africa
- Roots and patterns in Beja (Cushitic): the issue of language contact with Arabic 309
-
Part VI: Africa
- Back Matter 327
Chapters in this book
- Front Matter 1
- Preface 9
-
Part I: Amerindia
-
Part I: Amerindia
- Morphologies in contact: form, meaning, and use in the grammar of reference 13
-
Part I: Amerindia
- Borrowing of a Cariban number marker into three Tupi-Guarani languages 37
-
Part I: Amerindia
- Spanish diminutive markers -ito/-ita in Mesoamerican languages: a challenge for acceptance of gender distinction 71
-
Part II: Austronesia
-
Part II: Austronesia
- Survival in a niche. On gender-copy in Chamorro (and sundry languages) 91
-
Part III: Balkan (and beyond)
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Verb morphologies in contact: evidence from the Balkan area* 141
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Romani in contact with Bulgarian and Greek: replication in verbal morphology 163
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Morphology in language contact: verbal loanblend formation in Asia Minor Greek (Aivaliot)* 177
-
Part III: Balkan (and beyond)
- Mood meets mood: Turkic versus Indo-European 195
-
Part IV: Romance
-
Part IV: Romance
- Contact-induced change in personal pronouns: some Romance examples* 205
-
Part IV: Romance
- The influence of loanwords on Sardinian word formation 227
-
Part IV: Romance
- Swinging back the pendulum: French morphology and de-Italianization in Piedmontese 247
-
Part V: Slavic (outside the Slavic core area)
-
Part V: Slavic (outside the Slavic core area)
- Contact phenomena in the Slavic of Molise: some remarks about nouns and prepositional phrases* 263
-
Part V: Slavic (outside the Slavic core area)
- Language contact, language decay and morphological change: evidence from the speech of Czech immigrants in Paraguay* 283
-
Part VI: Africa
-
Part VI: Africa
- Roots and patterns in Beja (Cushitic): the issue of language contact with Arabic 309
-
Part VI: Africa
- Back Matter 327