Zusammenfassung
Aus dem 19. Jahrhundert stammende Beschreibungen des Sprachtods des Manx sind größtenteils impressionistischer Natur und beruhen oftmals nicht auf tatsächlichen Einzelheiten. Eine Ausnahme stellt die Befragung der Geistlichen der Insel dar, die Henry Jenner 1874 postalisch und im darauffolgenden Jahr persönlich durchführte und deren Ergebnisse in den Transactions of the Philological Society 1877 veröffentlicht wurden. Jedoch ist jüngst eine Reihe von Briefen aus dem Jahre 1884 ans Licht gekommen, wiederum von seiten des Klerus auf Initiative des Reverend E.B. Savage, der Evidenz für einsprachige Sprecher des Manx auszumachen suchte. 16 Briefe von 14 Briefpartnern sind auf uns gekommen, die bemerkenswerte Einzelheiten zu den für einsprachige Sprecher gehaltenen Personen, lebenden wie toten, enthalten. Zehn zu der Zeit noch lebende Personen lassen sich identifizieren, die sich in der Volkszählung des Jahre 1881 verankern lassen und deren Geburtsjahr sich bedeutsamerweise berechnen läßt. Die meisten Geistlichen kommentieren die Sprachkompetenz im Englischen dieser als einsprachig betrachteten Personen. Diese stellen nunmehr eine wichtige Quelle für die Dokumentierung des Sprachwechsels vom Manx hin zum Englischen auf der Insel Man im letzten Viertel des 19. Jahrhunderts dar.
© 2015 by Walter de Gruyter Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt
- Aufsätze
- Le vase de Séraucourt: du support archéologique à l’interprétation linguistique
- Et la vache devint abeille. Le jugement par analogie dans l’Irlande médiévale
- A Manx sermon from 1696
- Vikings in the Hebridean economy: methodology and Gaelic language evidence of Scandinavian influence
- ‘Unable to express himself in English’ … The Rev. E.B. Savage and his search for the last monoglots of Manx (1884)
- No badger in the bag
- Old Irish gniid ‘makes, does’, Middle Welsh gweinydaf ‘serve’, and i-presents
- Besprechungen und Anzeigen
- Hughes, I. (ed.): Math Uab Mathonwy. The Fourth Branch of the Mabinogi
- Klevenhaus, M.: Grammatikübungsbuch Schottisch-Gälisch
- Lühr, R., et al., (Hrsg.): Deutsche Wortfeldetymologie in europäischem Kontext
- Mo ghnósa leas an dáin. Aistí in ómós do Mháirtín Ó Direáin
- O’Connor, R.: The destruction of Da Derga’s hostel. Kingship and narrative artistry in a mediaeval Irish saga
- Oettinger, N. & Th. Steer (Hrsg.): Das Nomen im Indogermanischen. …
- Roberts, R.G.: Diarhebion Llyfr Coch Hergest
- Rowland, J.: A selection of early Welsh saga poems
- Waddell, J.: Archaeology and Celtic myth: an exploration
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt
- Aufsätze
- Le vase de Séraucourt: du support archéologique à l’interprétation linguistique
- Et la vache devint abeille. Le jugement par analogie dans l’Irlande médiévale
- A Manx sermon from 1696
- Vikings in the Hebridean economy: methodology and Gaelic language evidence of Scandinavian influence
- ‘Unable to express himself in English’ … The Rev. E.B. Savage and his search for the last monoglots of Manx (1884)
- No badger in the bag
- Old Irish gniid ‘makes, does’, Middle Welsh gweinydaf ‘serve’, and i-presents
- Besprechungen und Anzeigen
- Hughes, I. (ed.): Math Uab Mathonwy. The Fourth Branch of the Mabinogi
- Klevenhaus, M.: Grammatikübungsbuch Schottisch-Gälisch
- Lühr, R., et al., (Hrsg.): Deutsche Wortfeldetymologie in europäischem Kontext
- Mo ghnósa leas an dáin. Aistí in ómós do Mháirtín Ó Direáin
- O’Connor, R.: The destruction of Da Derga’s hostel. Kingship and narrative artistry in a mediaeval Irish saga
- Oettinger, N. & Th. Steer (Hrsg.): Das Nomen im Indogermanischen. …
- Roberts, R.G.: Diarhebion Llyfr Coch Hergest
- Rowland, J.: A selection of early Welsh saga poems
- Waddell, J.: Archaeology and Celtic myth: an exploration