Abstract
The present study attempts to investigate and analyze the relationship between the language used by the Hui nationality, its social situation, and identity construction from a sociosemiotic perspective, and makes a further discussion on the process of identity construction via language convergence, divergence, and maintenance. It goes further to put forward the distinction between social identity/ethnic identity and group identity/personal identity as well as the roles that language convergence and divergence have played within these identity constructions, proposes that language convergence and divergence are the two crucial language strategies utilized by people in code switching, therefrom constructing a dynamic balanced identity system recursively.
Funding source: MOE (Ministry of Education in China)
Award Identifier / Grant number: 16YJC740078
Acknowledgements
This work was supported by the MOE (Ministry of Education in China) Youth Project of Humanities and Social Sciences: Intra-lingual Translation, Interpretation and Identity Construction: A Contrastive Study on Wang Daiyu and Liu Zhi’s Han Kitab (Project No. 16YJC740078).
References
Abdullah, Yusuf Ali (translator). 1937. The Holy Qur-ān: Arabic text with an English translation and commentary, Kashmiri Bazar, Lahore (India): Shaikh Muhammad Ashraf.Suche in Google Scholar
Allan, Keith & Kate Burridge. 2006. Forbidden words: Taboo and the censoring of language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511617881Suche in Google Scholar
Arias, Javier & Conxita Lleó. 2009. Comparing the representation of iambs by monolingual German, monolingual Spanish and bilingual German-Spanish children. In K. Braunmüller & J. House (eds.), Convergence and divergence in language contact situations, 205–234. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/hsm.8.09ariSuche in Google Scholar
Bakhtin, Mikhail & Valentin Nikolaevich Volosinov. 1973. Translated by Ladislav Matejka & I. R. Titunik. Maxism and the philosophy of language. New York & London: Seminar Press.Suche in Google Scholar
Becher, Viktor, Juliane House & Svenja Kranich. 2009. Convergence and divergence of communicative norms through language contact in translation. In Kurt Braunmüller & Juliane House (eds.), Convergence and divergence in language contact situations, 125–152. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/hsm.8.06becSuche in Google Scholar
Cheng, Le & King-Kui Sin. 2009. Legal terms across communities: Divergence behind convergence in law. In Anne Wagner & Vijay K. Bhatia (eds.), Diversity and tolerance in socio-legal context: Explorations in the semiotics of law, 181–190. Aldershot: Ashgate.Suche in Google Scholar
Cobley, Paul & Annti Randviir. 2009. Introduction: What is sociosemiotics?. Semiotica 173(1/4). 1–39. https://doi.org/10.1515/semi.2009.001.10.1515/SEMI.2009.001Suche in Google Scholar
Crystal, David. 2000 [1997]. The Cambridge encyclopedia of language, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Crystal, David. 2008. A dictionary of linguistics and phonetics, 6th edn. Malden & Oxford: Blackwell.10.1002/9781444302776Suche in Google Scholar
Ding, Kejia. 1995. Hui language and its cultural attributes. Journal of Beifang University of Nationalities 1. 54–60. CNKI:SUN:XBDR.0.1995-01-008.Suche in Google Scholar
Ding, Hong. 1999. Tong-gan written symbols and Tong-gan language. Northwest Ethno-national Studies 2. 166–178. 10.16486/j.cnki.62-1035/d.1999.02.004.Suche in Google Scholar
Ding, Shiren. 2008. Basic characteristics and key speaking styles of Jingtangyu, the scholastic language. Northwest Ethno-national Studies 1. 48–53.10.16486/j.cnki.62-1035/d.2008.01.011.Suche in Google Scholar
Eastman, Carol. 1985. Establishing social identity through language use. Journal of Language and Social Psychology 4. 1–26. https://doi.org/10.1177/0261927x8500400101.10.1177/0261927X8500400101Suche in Google Scholar
Editorial Group of Yunnan Province. 2009. A survey of social history of Hui nationality in Yunnan. Beijing: Ethnic Publishing House.Suche in Google Scholar
Fase, Willem, Koen Jaspaert & Sjaak Kroon. 1992. Maintenance and loss of minority languages: Introductory remarks. In William Fase, Koen Jaspaert & Sjaak Kroon (eds.), Maintenance and loss of minority languages (No. 1), 3–13. Amsterdan & Philadephia: John Benjamins.10.1075/sibil.1.02fasSuche in Google Scholar
Feng, Zenglie. 1982. A preliminary research on “Xiao’er’jin”: Introducing an alphabetic Chinese writing system by Arabic letters. Arab World Studies 1. 37–47.Suche in Google Scholar
Geertz, Clifford. 1973. The interpretation of cultures: Selected essays. New York: Basic.Suche in Google Scholar
Giles, Howard. 1979. Ethnicity markers in speech. In Willett Kempton, Klaus Scherer & Howard Giles (eds.), Social markers in speech, 251–189. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Giles, Howard & Patricia Johnson. 1981. The role of language in ethnic group relations. In J. Turner & Howard Giles (eds.), Intergroup behavior, 144–187. Chicago: University of Chicago Press.Suche in Google Scholar
Giles, Howard & Patricia Johnson. 1987. Ethnolinguistic identity theory: A social psychological approach to language maintenance. International Journal of the Sciology of Language 68. 68–99.10.1515/ijsl.1987.68.69Suche in Google Scholar
Giles, Howard & Peter Smith. 1979. Accommodation theory: Optimal levels of convergence. In H. Giles & R. S. Clair (eds.), Language and social psychology, 45–65. Malden & Oxford: Blackwell.Suche in Google Scholar
Giles, Howard, Richard Bourhis & Donald Taylor. 1977. Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (ed.), Language, ethnicity, and intergroup relations, 307–348. London: Academic Press.Suche in Google Scholar
Giles, Howard, Nikolas Coupland & Justine Coupland. 1991. Accommodation theory: Communication, context and consequences. In Howard Giles, Nikolas Coupland & Justine Coupland (eds.), Contexts of accommodation, 1–68. Cambridge & Paris: Cambridge University Press & Editions de la Maison des Sciences de l’Homme.10.1017/CBO9780511663673.001Suche in Google Scholar
Gui, Qipeng. 2001. The study on Jinshi in Yuan dynasty. Lanzhou: Lanzhou University Press.Suche in Google Scholar
Gudykunst, William & Karen Schmidt. 1988. Language and ethnic identity: An overview and prologue. In William Gudykunst (ed.), Language and ethnic identity, 1–14. Clevedon & Philadelphia: Multilingual Matters.10.1177/0261927X8763001Suche in Google Scholar
Halliday, Micheal Alexander Kirkwood. 1978. Language as a social semiotic. London: Edward Arnold.Suche in Google Scholar
Hildbrandt, Nancy & Howard Giles. 1983. The Japanese as subordinate group: Ethnolinguistic identity theory in a foreign language context. Anthropological Linguistics 26. 436–466.Suche in Google Scholar
Höder, Steffen. 2009. Converging languages, diverging varieties: Innovative relativisation patterns in Old Swedish. In Kurt Braunmüller & Juliane House (eds.), Convergence and divergence in language contact situations, 73–100. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.10.1075/hsm.8.04hudSuche in Google Scholar
Hu, Zhenhua. 1993. The Hui nationality in China. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.Suche in Google Scholar
Huai, Xiaofeng. (annotate). 1999. Da’ming Lü [Laws and decrees of Great Ming]. Beijing: Law Press of China.Suche in Google Scholar
Huffines, Marion Lois. 1986. Strategies of language maintenance and ethnic marking among the Pennsylvanian Germans. Language Sciences 8. 1–16. https://doi.org/10.1016/s0388-0001(86)80002-x.10.1016/S0388-0001(86)80002-XSuche in Google Scholar
Kroon, Siaak. 1990. Some remarks on ethnic identity, language, and education. Innovation 3(3). 421–435. https://doi.org/10.1080/13511610.1990.9968228.10.1080/13511610.1990.9968228Suche in Google Scholar
Labov, William. 1970. The study of language in its social context. Studium Generale 23. 30–87.10.1017/CBO9780511618208.004Suche in Google Scholar
LaFrance, Marianne. 1985. Postural mirroring and intergroup relations. Personality and Social Psychology Bulletin 11. 207–217. https://doi.org/10.1177/0146167285112008.10.1177/0146167285112008Suche in Google Scholar
Le Page, Robert Brock & Andree Tabouret-Keller. 1985. Acts of identity: Coreol-based approaches to language and ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar
Lin, Tao. 2012. The survey and research on Donggan language. Beijing: China Social Sciences Press.Suche in Google Scholar
Lin, Tao. 2016. Features, situation, and development trends of Tung’gan language in Central Asia. Contemporary Linguistics 2. 234–243.Suche in Google Scholar
Liu, Yingsheng. 2002. A pilot discuss on the phylogeny of written languages of the Hui and other Muslim ethnic groups – From Huihui Scripts to “Xiaojing Scripts”. Journal of Hui Muslim Minority Studies 1. 5–13. CNKI:SUN:XBDR.0.1995-01-008.Suche in Google Scholar
Liu, Yingsheng. 2003a. The background of the appearance of the Xiaojing Scripts – The Hui Chinese dialect. Northwest Ethno-national Studies 3. 62–70.10.16486/j.cnki.62-1035/d.2003.03.003Suche in Google Scholar
Liu, Yingsheng. 2003b. A general review on the history of Hui language: From Persian to Hui Chinese. Chinese Culture Research 4. 143–153.10.15990/j.cnki.cn11-3306/g2.2003.04.013.Suche in Google Scholar
Liu, Yingsheng. 2004. Chinese Han-Islamic cultural dialogue at bottom of society: Evolution of Hui language in brief retrospection. Journal of Nanjing University 1. 75–85.10.15990/j.cnki.cn11-3306/g2.2003.04.013.Suche in Google Scholar
Luo, Wanshou. 2007a. The term of “Wang Daiyu”. In Yaobin Wang (ed.), Chinese Encyclopedia of Islam, 585. Chengdu: Sichuan Dictionary Press.Suche in Google Scholar
Luo, Wanshou. 2007b. The term of “Sang Dula”. In Yaobin Wang (ed.), Chinese Encyclopedia of Islam, 468. Chengdu: Sichuan Dictionary Press.Suche in Google Scholar
Luo, Wanshou. 2007c. The term of “Liuzhi”. In Yaobin Wang (ed.), Chinese Encyclopedia of Islam, 321. Chengdu: Sichuan Dictionary Press.Suche in Google Scholar
Ma, Lizhang. 2005. A cultural analysis of the Hui language in Yunnan. Journal of Yunnan Nationalities University 6. 69–72.DOI :10.13727/j .cnki .53 -1191/c.2005.06.014.Suche in Google Scholar
Ma, Shanglin. 2000. Sichuan Huis’ language and its cultural attribute. Journal of Southwest University for Nationalities 9. 15–18. https://doi.org/10.1057/9780230288317_2.10.1057/9780230288317_2Suche in Google Scholar
Ma, Ting. 2004. The five migrations and its influence to the Hui ethnic group in the history. Journal of Hui Muslim Minority Studies 2. 89–91.10.3969/j.issn.1002-0586.2004.02.020.Suche in Google Scholar
Ma, T. 2007. The term of “Liuzhi.” In Y. Wang (ed.), Chinese encyclopedia of Islam, 321. Chengdu: Sichuan Dictionary Press.Suche in Google Scholar
Ma, Zhenwu (trans.). 1996. The Holy Quran: The parallel comparison of Jingtang language, Arabic and Xiaoerjin. Beijin: China Religious Culture.Suche in Google Scholar
Meng, Yuanlao. 1147/1982. Reminiscences of the eastern capital, vol. 3. Beijing: Zhonghua Book Company.Suche in Google Scholar
Min, Chunfang. 2014. Case marker and clause marker in Jingtang language of Hui people. Dialect 3. 242–252.Suche in Google Scholar
Min, Chunfang. 2015. Some special grammatical forms in the Jingtang language. Studies of the Chinese Language 5. 408–416.CNKI:SUN:YWZG.0.2015-05-006.Suche in Google Scholar
Ming Government. 2016. Ming Shilu (Veritable records of Ming dynasty). Beijing: Zhonghua.Suche in Google Scholar
Murata, S. 2000. Chinese gleams of Sufi light: Wang Tai-yu’s great learning of the pure and real and Liu Chih’s displaying the concealment of the real realm, William C. Chittick (trans.). New York: State University of New York Press.Suche in Google Scholar
Ni, Dabai. 1998. The linguistic family of Hui language in Sanya, Hainan Island. Minority Languages of China 2. 18–26.CNKI:SUN:MZYW.0.1988-02-002.Suche in Google Scholar
Punetha, Deepa, Howard Giles & Louis Young. 1988. Ethnicity and immigrant values: Religion and language choice. In W. B. Gudykunst (ed.), Language and ethnic identity, 73–87. Clevedon & Philadelphia: Multilingual Matters.10.1177/0261927X8763006Suche in Google Scholar
Qiu, Shusen. 1996. The history of Hui nationality in China. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.Suche in Google Scholar
Romainne, Suzanne. 2001. Multiligualism. In Mark Aronoff & Janie Rees-Miller (eds.), The handbook of linguistics, 512–532. Malden & Oxford: Blackwell.10.1111/b.9781405102520.2002.00023.xSuche in Google Scholar
Saussure, Ferdinand. 2001 [1972]. Course in general linguistics, R. Harris (trans.). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Suche in Google Scholar
Shan, Lanjin. 2010. An interpretation of language code and ethnic psychological features of the Hui ethnic group from the perspective of anthropology. Journal of Beifang Ethin University 5. 51–55.10.3969/j.issn.1674-6627.2010.05.010.Suche in Google Scholar
Shen, Shixing, Yongxian, Zhao. (eds.). 1497/1983. Ming Huidian (Record of laws and systems of the Ming Dynasty). Shanghai: Shanghai Chinese Classics.Suche in Google Scholar
Song, Lian. (ed.). 1370/2016. Yuan Shi (History of Yuan Dynasty). Beijing: Zhonghua.Suche in Google Scholar
Tajfel, Henri. 1974. Social identity and intergroup behaviour. Social Science Information 13. 65–93. https://doi.org/10.1177/053901847401300204.10.1177/053901847401300204Suche in Google Scholar
Tajfel, Henri. 1978. Social categorization, social identity and social comparison. American Journal of Agricultural Economics 24(1). 285–295.10.2307/1232310.Suche in Google Scholar
Vedder, Paul & Erkki Virta. 2005. Language, ethnic identity, and the adaptation of Turkish immigrant youth in The Netherlands and Sweden. International Journal of Intercultural Relations 29(3). 317–337. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2005.05.006.10.1016/j.ijintrel.2005.05.006Suche in Google Scholar
Wang, Y. & S. Li. 2013. A study on the relationship between the change of population and the uprising of Hui nationality in Qing Dynasty. Hui Muslim Minority Studies 1. 134–137.Suche in Google Scholar
Writing Group. 1978. A brief history of Hui nationality. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.Suche in Google Scholar
Wu, Wenliang. 2005. Stone carvings of the religion in Quanzhou. Beijing: Science Press.Suche in Google Scholar
Yang, Deliang. 2007. Language taboo and speaking style of ethnic group – An ethnic viewpoint of folklore study on language taboo of Huis. Northwest Ethno-national Studies 4. 164–168.DOI:10.16486/j.cnki.62-1035/d.2007.04.010.Suche in Google Scholar
Yang, Zhanwu. 2010. Language and culture of Hui nationality. Yinchuan: Ningxia People’s Publishing House.Suche in Google Scholar
Yang, Zhanwu. 2011. The language bottom, historic and cultural heritage of Hui nationality. Journal of Hui Muslim Minority Studies 2. 5–14.CNKI:SUN:HZYJ.0.2011-02-002.Suche in Google Scholar
Yang, Zhanwu. 2014. Similar grammatical features between Mosque and Mongolian language in the Yuan and Ming dynasty. Journal of Hui Muslim Minority Studies 1. 107–111.CNKI:SUN:HZYJ.0.2014-01-027.Suche in Google Scholar
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Research Articles
- Covenantal trust and semioethics: A reflection on interpersonal and intercultural summoning
- The semeiotic self
- Peirce’s diagrammatic reasoning and the cinema: Image, diagram, and narrative in The Shape of Water
- The three approaches to the semiotics of power
- Musical meaning and indexicality in the analysis of ceremonial mbira music
- The intersemiotic affordances of photography and poetry
- Graphic analogies in the imitation of music in literature
- Exploring the politics of visibility: Technology, digital representation, and the mediated workings of power
- Smart objects in daily life: Tackling the rise of new life forms in a semiotic perspective*
- The dagoba and the gopuram: A semiotic contrastive study of the Sinhalese Buddhist and Tamil Hindu cultures
- The Selfish Meme: Dawkins, Peirce, Freud
- Towards a semiotic model of interlingual translation
- Intermedial references and signification: Perception versus conception
- The “material function” in cinema: Resolving the paradox of the glitch
- Extending the embodied semiotic square: A cultural-semantic analysis of “Follow your Arrow”
- Time embodied as space in graphic narratives: A study in applied Peircean semiotics
- The origin of editorial images: Recycling, culture, and cognition
- Imago Dei: Metaphorical conceptualization of pictorial artworks within a participant-based framework
- On the origins of semiosic translation, the role of semiosis in translation and translating and the nature of sign systems: Response to Jia
- Special section: A sociosemiotic exploration of identity and discourse (Le Cheng, Ning Ye and David Machin, guest eds.)
- Introduction: A sociosemiotic exploration of identity and discourse
- The misleading nature of flow charts and diagrams in organizational communication: The case of performance management of preschools in Sweden
- A tentative analysis of legal terminology diachronic changes and the problem of communication effectiveness in legal settings
- Re-exploring Language development and identity construction of Hui nationality in China: a sociosemiotic perspective
- Evidentiality of court judgments in the People’s Republic of China: A semiotic perspective
Artikel in diesem Heft
- Frontmatter
- Research Articles
- Covenantal trust and semioethics: A reflection on interpersonal and intercultural summoning
- The semeiotic self
- Peirce’s diagrammatic reasoning and the cinema: Image, diagram, and narrative in The Shape of Water
- The three approaches to the semiotics of power
- Musical meaning and indexicality in the analysis of ceremonial mbira music
- The intersemiotic affordances of photography and poetry
- Graphic analogies in the imitation of music in literature
- Exploring the politics of visibility: Technology, digital representation, and the mediated workings of power
- Smart objects in daily life: Tackling the rise of new life forms in a semiotic perspective*
- The dagoba and the gopuram: A semiotic contrastive study of the Sinhalese Buddhist and Tamil Hindu cultures
- The Selfish Meme: Dawkins, Peirce, Freud
- Towards a semiotic model of interlingual translation
- Intermedial references and signification: Perception versus conception
- The “material function” in cinema: Resolving the paradox of the glitch
- Extending the embodied semiotic square: A cultural-semantic analysis of “Follow your Arrow”
- Time embodied as space in graphic narratives: A study in applied Peircean semiotics
- The origin of editorial images: Recycling, culture, and cognition
- Imago Dei: Metaphorical conceptualization of pictorial artworks within a participant-based framework
- On the origins of semiosic translation, the role of semiosis in translation and translating and the nature of sign systems: Response to Jia
- Special section: A sociosemiotic exploration of identity and discourse (Le Cheng, Ning Ye and David Machin, guest eds.)
- Introduction: A sociosemiotic exploration of identity and discourse
- The misleading nature of flow charts and diagrams in organizational communication: The case of performance management of preschools in Sweden
- A tentative analysis of legal terminology diachronic changes and the problem of communication effectiveness in legal settings
- Re-exploring Language development and identity construction of Hui nationality in China: a sociosemiotic perspective
- Evidentiality of court judgments in the People’s Republic of China: A semiotic perspective