Home Transference of brand personality in brand name translation: A case study on the Chinese-English translation of men’s clothing brands
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Transference of brand personality in brand name translation: A case study on the Chinese-English translation of men’s clothing brands

  • Ying Cui ORCID logo EMAIL logo
Published/Copyright: June 13, 2019

Abstract

Brand names are endowed with personalities that appeal to consumers, and such personalities are often adjusted in translation. This research aims to explore the transference of brand personality dimensions in the Chinese-English translation of men’s clothing brands, which embody consumers’ values and self-perceptions as well as social cultural meanings, in the hope of revealing male consumers’ psychological characteristics and providing a reference for translators. This investigation studies the brand personality frameworks for English and Chinese consumers, analyzes a corpus of 477 Chinese-English men’s clothing brands, summarizes the major personality dimensions for men’s clothing brands, and explores how they are transferred in translation. As brand personalities reflect target consumers’ psychology to a certain extent, exploring the transference of brand personality dimensions in the Chinese-English translation of men’s clothing brands can reveal the differences between Chinese and English male consumers’ values and mentality, which can serve as a reference for translators and international businesses.

Acknowledgements

This work was supported by National Social Science Fund of China under Grant [17CYY002].

References

Aaker, Jennifer L. 1997. Dimensions of brand personality. Journal of Marketing Research 34(3). 347–356.10.1177/002224379703400304Search in Google Scholar

Ashby, F. Gregory & Alice M. Isen. 1999. A neuropsychological theory of positive affect and its influence on cognition. Psychological Review 106(3). 529–550.10.1037/0033-295X.106.3.529Search in Google Scholar

Avis, Mark. 2012. Brand personality factor based models: A critical review. Australasian Marketing Journal 20(1). 89–96.10.1016/j.ausmj.2011.08.003Search in Google Scholar

Bian, Qin & Sandra Forsythe. 2012. Purchase intention for luxury brands: A cross cultural comparison. Journal of Business Research 65. 1443–1451.10.1016/j.jbusres.2011.10.010Search in Google Scholar

Chan, Allan K.K. & Yue-Yuan Huang. 1997. Brand naming in China: A linguistic approach. Marketing Intelligence and Planning 15(5). 227–234.10.1108/02634509710177297Search in Google Scholar

Chan, Allan K.K. & Yue-Yuan Huang. 2001. Chinese brand naming: A linguistic analysis of the brands of ten product categories. Journal of Product and Brand Management 10(2). 103–119.10.1108/10610420110388663Search in Google Scholar

Chan, Bik Yan. 2007. Brand naming: A study on brand name translation in China: U.S. brands translated into Chinese and Chinese brands translated into English. Bachelor of Business Administration Degree Project. Hong Kong: Hong Kong Baptist University.Search in Google Scholar

Chevalier, Michel & Gérald Mazzalovo. 2004. Pro logo: Brands as a factor of progress. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230508897Search in Google Scholar

Chu, Shu-Chuan & Yongjun Sung. 2011. Brand personality dimensions in China. Journal of Marketing Communications 17(3). 163–181.10.1080/13527260903387931Search in Google Scholar

Cui, Ying. 2015. A preliminary investigation of textual strategies to enhance audience memory in advertisement translation –With reference to English-Chinese translation. Parallèles 27(2). 2–16.Search in Google Scholar

D’Souza, Clare. 2015. Marketing challenges for an eco-fashion brand: A case study. Fashion Theory 19(1). 67–82.10.2752/175174115X14113933306824Search in Google Scholar

Fang, Pei. 2010. A homophony connotation study on the trademarks translation of clothing. Overseas English 2010(11). 252–253.Search in Google Scholar

Geuens, Maggie, Bert Weijters & Kristof De Wulf. 2009. A new measure of brand personality. International Journal of Research in Marketing 26. 97–107.10.1016/j.ijresmar.2008.12.002Search in Google Scholar

Gordon, Wendy. 2002. Brands on the brain: New scientific discoveries to support new brand thinking. In M. Baskin & M. Earls (eds.), Brand new brand thinking, 103–121. London: Kogan Page.Search in Google Scholar

Haigood, Traci L. 2001. Deconstructing brand personality. American Marketing Association Conference Proceedings 12. 327–328.10.1016/S0956-7135(01)00038-XSearch in Google Scholar

Huang, Hazel H., Vincent-Wayne Mitchell & Richard Rosenaum-Elliott. 2012. Are consumer and brand personalities the same? Psychology and Marketing 29(5). 334–349.10.1002/mar.20525Search in Google Scholar

Jung, Jaehee & Dong Shen. 2011. Brand equity of luxury fashion brands among Chinese and U.S. young female consumers. Journal of East-West Business 17. 48–69.10.1080/10669868.2011.598756Search in Google Scholar

Kim, Hae Jung. 2012. The dimensionality of fashion-brand experience. Journal of Fashion Marketing and Management 16(4). 418–441.10.1108/13612021211265827Search in Google Scholar

Kim, Hye-Shin & Martha L. Hall. 2014. Fashion brand personality and advertisement response: Incorporating a symbolic interactionist perspective. In Tsan-Ming Choi (ed.), Fashion branding and consumer behaviors: Scientific models, 29–45. New York, NY: Springer.10.1007/978-1-4939-0277-4_3Search in Google Scholar

Kim, Kyung Hoon, Eunju Ko, Bing Xu & Yoosun Han. 2012. Increasing customer equity of luxury fashion brands through nurturing consumer attitude. Journal of Business Research 65. 1495–1499.10.1016/j.jbusres.2011.10.016Search in Google Scholar

Klipfel, Joseph A.L., Allen C. Barclay & Kristi M. Bockorny. 2014. Self-congruity: A determinant of brand personality. Journal of Marketing Development and Competitiveness 8(3). 130–143.Search in Google Scholar

Liu, Hongquan & Chunling Guo. 2007. An investigation of the translation of clothing brand names. Modern Business Trade Industry 19(12). 237–238.Search in Google Scholar

Malär, Lucia, Harley Krohmer, Wayne D. Hoyer & Bettina Nyffenegger. 2011. Emotional brand attachment and brand personality: The relative importance of the actual and the ideal self. Journal of Marketing 75. 35–52.10.1509/jmkg.75.4.35Search in Google Scholar

O’Shaughnessy, John & Nicholas Jackson O’Shaughnessy. 2004. Persuasion in advertising. London: Routledge.Search in Google Scholar

Ridgway, Jessica & Beth Myers. 2014. A study on brand personality: Consumers’ perceptions of colors used in fashion brand logos. International Journal of Fashion Design, Technology, and Education 7(1). 50–57.10.1080/17543266.2013.877987Search in Google Scholar

Rojas-Méndez, José I., Nicolas Papadopoulos & Steven A. Murphy. 2013. Measuring and positioning nation brands: A comparative brand personality approach. Corporate Reputation Review 16. 48–65.10.1057/crr.2012.25Search in Google Scholar

Sang, Jian & Grace Zhang. 2008. Communication across languages and cultures: A perspective of brand name translation from English to Chinese. Journal of Asian Pacific Communication 18(2). 225–246.10.1075/japc.18.2.07sanSearch in Google Scholar

Sheena, G. Naresh. 2012. Do brand personalities make a difference to consumers? Procedia: Social and Behavioral Sciences 37. 31–37.10.1016/j.sbspro.2012.03.272Search in Google Scholar

Shen, Bin, Jaehee Jung, Pui-Sze Chow & Szeman Wong. 2014. Co-branding in fast fashion: The impact of consumers’ need for uniqueness on purchase perception. In Tsan-Ming Choi (ed.), Fashion branding and consumer behaviors: Scientific models, 101–112. Springer New York: Springer.10.1007/978-1-4939-0277-4_7Search in Google Scholar

Shi, Xia. 2011. Cultural difference in the translation of clothing brand names. Journal of Luliang Education Institute 28(1). 134–136.Search in Google Scholar

Sung, Yongjun & Jooyoung Kim. 2010. Effects of brand personality on brand trust and brand affect. Psychology and Marketing 27(7). 639–661.10.1002/mar.20349Search in Google Scholar

Tungate, Mark. 2005. Fashion brands: Branding style from Armani to Zara. London: Kogan Page.Search in Google Scholar

Villar, Maria Elena, Di Ai & Sigal Segev. 2012. Chinese and American perceptions of foreign-name brands. Journal of Product and Brand Management 21(5). 341–349.10.1108/10610421211253632Search in Google Scholar

Wang, Qiang. 2009. Analysis of the English translation of Jinjiang clothing brands. Journal of Chifeng University (Philosophy and Social Science) 30(6). 73–75.Search in Google Scholar

Xiao, Haiyan. 2010. Brief discussion of the translation of clothing brand names. Wen Jiao Zi Liao 2010(24). 44–45.Search in Google Scholar

Zhang, Bopeng & Jung-Hwan Kim. 2013. Luxury fashion consumption in China: Factors affecting attitude and purchase intent. Journal of Retailing and Consumer Services 20. 68–79.10.1016/j.jretconser.2012.10.007Search in Google Scholar

Zhang, Ling. 2015. Cultural difference in the translation of clothing brand names based on colors. Shandong Textile Economy 2015(6). 42–44.Search in Google Scholar

Published Online: 2019-06-13
Published in Print: 2019-10-25

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Introduction to Meaningful data/Données signifiantes
  3. A data-driven computational semiotics: The semantic vector space of Magritte’s artworks
  4. New approaches to plastic language: Prolegomena to a computer-aided approach to pictorial semiotics
  5. Mesures et savoirs : Quelles méthodes pour l’histoire culturelle à l’heure du big data ?
  6. Visual semiotics and automatic analysis of images from the Cultural Analytics Lab: How can quantitative and qualitative analysis be combined?
  7. Uncertain infographics: Expressing doubt in data visualization
  8. Quelques expériences pour développer l’expression de sens en cartographie thématique
  9. Raw data or hypersymbols? Meaning-making with digital data, between discursive processes and machinic procedures
  10. Differential heterogenesis and the emergence of semiotic function
  11. Regular Articles
  12. Semiotic alignment: Towards a dialogical model of interspecific communication
  13. Modal functioning of rhetorical resources in selected multimodal cartoons
  14. The mission of the Chinese puzzle: From a quest for order to seeking entertainment
  15. Memes, genes, and signs: Semiotics in the conceptual interface of evolutionary biology and memetics
  16. Formalisation sémiotique de la traduction : Le modèle transformationnel d’Alexandre Ljudskanov
  17. Glossopoesis in Thomas More’s Utopia: Beyond a representation of foreignness
  18. Playing peripatos: Creativity and abductive inference in religion, art and war
  19. Borders and translation: Revisiting Juri Lotman’s semiosphere
  20. Peirce’s philosophy of communication and language communication
  21. Mythic symbolic type, utopia, and body without organs
  22. The contribution of narrative semiotics of experiential imaginary to the ideation of new digital customer experiences
  23. Transference of brand personality in brand name translation: A case study on the Chinese-English translation of men’s clothing brands
  24. Intertextuality as a strategy of glocalization: A comparative study of Nike’s and Adidas’s 2008 advertising campaigns in China
  25. The semiotic web of the research proposal
  26. Sic vita est: Visual representation in painting of the conceptual metaphor LIFE IS A JOURNEY
Downloaded on 23.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/sem-2017-0120/html
Scroll to top button