Abstract
This study provides an etymological study of one of the basic lexical items GIVE in a sample of 24 varieties of Huī Chinese, a lesser-known transitional group of Sinitic languages. By the historical-comparative method and phonological reconstruction, this study reveals over ten distinct etyma of GIVE in these geographically adjacent and genetically affiliated Huī dialects, such as ‘distribute’, ‘take’, ‘stretch’, ‘hold’, ‘give’, ‘pass’, ‘provide’, and ‘deliver’. This study questions the basicness and semantic stability of GIVE as one of the basic items and provides empirical support for earlier findings that the resistance to borrowability of the seemingly basic lexical items in the 100 Swadesh list and the Leipzig-Jakarta List is only moderately reliable.
1 Introduction
Huī Chinese 徽語 (or Huīyǔ) is an understudied group of Sinitic languages spoken by about 3.2 million people in a comparatively small region (circled in red in Figure 1) of Central China south of the Yangtze River, extending from southern Anhui Province to western Zhejiang and northeastern Jiangxi (Zhao 2005). It showcases a notably high degree of internal diversity, to the extent that people from neighbouring counties may not be able to understand each other, as a result of its unique geographic constraints, i.e. mountainous terrain, and constant language contact due to war-induced population immigration, and trade-driven, or spontaneous population movements in different historical strata (Meng 2005). Therefore, Huī varieties of Chinese are classified as (Central) Transitional Sinitic (Norman 1988, Chappell 2015, Lu 2018, Szeto and Yurayong 2021), which demonstrate not only a collection of ‘fluctuating’ features of Northern and Southern Sinitic languages, but also some features unique to this region itself, as e.g. a merged glottalized stop [ʔ], HELP- and GIVE-type pretransitive disposal markers, etc. (Lu 2018).[1]

Location of Huī.
In this overlooked group, there is a complicated phenomenon concerning the morpheme GIVE. As one of the items listed in the 100-word Swadesh list (1955) and the Leipzig-Jakarta List (Tadmor 2009) for semantic borrowability, GIVE is considered a basic lexical item with high stability, preceded by MOON and followed by HEART, WHITE, FOOT, MOUTH, among others (Holman et al. 2008). However, according to the Linguistic Atlas of Chinese Dialects (Cao 2008, Map 151), each subgroup of Southern Sinitic languages has at least three major etyma for the morpheme GIVE, while Huī surprisingly has at least six source etyma. This casts doubts on the basicness of GIVE and the origins of a variety of lexical forms unanimously carrying a ‘give’ meaning in data sites both genetically and geographically close in the Huī region of China.
Despite the complexity described above, there is no comprehensive and systematic treatment of the etyma of GIVE in Sinitic languages in general, let alone in the lesser-known Huī varieties of Chinese. This is due to not only a scarcity of both first-hand and secondary data, but also a lack of textual records in the history of Huī Chinese. However, the etymologies of lexical items hold a pivotal position in the study of inter- and intra-dialectal syntax (Li 2016).
Regarding the morpheme GIVE, previous research on some Huī varieties tried to uncover its etyma, such as Xiànggǎo 向杲 (Shen 2012) and Dàgǔyùn 大谷運 (Chen 2013), yet explanations were hardly provided, except for the study by Lu and Hui (forthcoming), which makes use of historical-comparative analysis to examine the morpheme GIVE in the Huī dialects of Hǎiyáng 海陽, Xīkǒu 溪口, and Túnxī. Their research identifies this morpheme as the SEND-type verb *diai6 遞 ‘to pass’, which was further grammaticalized as allative, locative, and temporal markers in Túnxī.
In the meantime, the etyma proposed in previous research did not always conform to historical phonological developments, even if phonological correspondence from borrowing was taken into consideration, i.e. [kɤ³⁵]/[kei³⁵] 給 in Xiànggǎo.
In light of the complexity of Huī ‘dialects’ and the implication it thus has on the application of the historical-comparative method, this study sets out to investigate the etyma of the morpheme GIVE in geographically adjacent Huī varieties of Sinitic languages through a historical-comparative analysis. Specifically, this study aims to answer the following research questions:
What are the etyma of GIVE in Huī?
What are the implications of such radical diversity of the lexical forms for GIVE in Huī?
2 Methodology
2.1 The historical-comparative method
The present study utilizes Common Dialectal Chinese (CDC), a reconstructed phonological system developed by Norman (2006, 2011, forthcoming), as the frame of reference for the application of the historical-comparative method. Although pre-existing pioneering works, such as Karlgren (1940), Pulleyblank (1984), and more recently, Baxter and Sagart (2014a), have laid the foundation for the historical reconstruction of Chinese in different historical eras, they all start from the system of Qièyùn 切韻, a rime book compiled in 601 AD, to reconstruct ‘Ancient Chinese’ or ‘Middle Chinese’. This book blended phonological categories with regional differences at different time frames, thus not reflecting authentic spoken languages throughout the history. In contrast, CDC stands out with its grounds on modern Chinese dialects, excluding Mǐn 閩語, with the aid of the Qièyùn phonological system (Norman 2006). Therefore, CDC is an ideal methodological framework for comparing the phonological developments of present-day dialects.
The implementation of the historical-comparative method relies on the diachronic correspondences produced by regular sound changes. However, in Huī Chinese, given the demographic background mentioned in §1, one could argue that borrowing or contact may cause irregularities that are hard to explain by diachronic correspondence alone. But if we consider the stability of the morpheme GIVE in languages all over the world and the features of GIVE as a basic word, the borrowing of GIVE implies an intensive influence on the phonological systems in the receiver language (Thomason 2001), which may leave explicit traces and obvious correspondences for the historical-comparative method. At the same time, synchronic correspondence between Huī varieties will also be examined as a complement to diachronic correspondence.
In the following sections, we will unravel the etyma of the morphemes GIVE in Huī varieties from CDC Syllabaries (Norman forthcoming). Both diachronic and synchronic correspondences of initials, rimes, and tones will be examined to identify the possible origin(s) in the syllabaries. In addition, the morphological and semantic features of the potential morpheme(s) will also be employed to confirm the most plausible etymon for GIVE in each Huī variety.
2.2 Data sources and sites
The present article focuses on GIVE in 24 Huī varieties from all five subgroups of Huī, including (1) Yánzhōu 嚴州: Chún’ān 淳安, Shòuchāng 壽昌, Jiàndé 建德, and Suíān 遂安 (Cao 2017); (2) Jīngzhàn 旌占: Zhàndà 占大, Jīngdé 旌德 (Meng 2005), and Ānlíng 安淩 (Tian 2006); (3) Qíwù 祁婺: Qíshān 祁山, Zǐyáng 紫陽 (Hirata 1998), Ruòkēng 箬坑 (Wang 2007), Fúliáng 浮梁 (Xie 2012), Kēngtóu 坑頭 (Huang 2008), and Qiūkǒu 秋口 (Cheng 2018); (4) Xiūyī 休黟: Bìyáng 碧陽 (Hirata 1998), Hóngtán 宏潭 (Yuan 2009), and Liúkǒu 流口 (Zhang 2009); (5) Jìxī 績歙: Huīchéng 徽城 (Hirata 1998), Xiànggǎo (Shen 2012), Huáyáng 華陽 (Zhao 2003), Jīngzhōu 荊州 (Zhao 2015), Sānyáng 三陽 (Li 2008), Chéngkǎn 呈坎 (Jia 2007), Dàgǔyùn (Chen 2013), and Tāngkǒu 湯口 (Liu 2013). The geographical distribution of each data point is shown in Figure 2.

Map of data points in Hui.
2.3 Data denotation
To be consistent with CDC, numbers from 1 to 8 are employed to represent tones, i.e. 1 = Yīnpíng 陰平, 2 = Yángpíng 陽平, 3 = Yīnshǎng 陰上, 4 = Yángshǎng 陽上, 5 = Yīnqù 陰去, 6 = Yángqù 陽去, 7 = Yīnrù 陰入, and 8 = Yángrù 陽入.[2] In some Huī varieties, there is only one type of tone Shǎngshēng 上聲, Qùshēng 去聲, and Rùshēng 入聲; hence, this study also uses ‘S’ to indicate Shǎngshēng, ‘Q’ for Qùshēng, and ‘R’ for Rùshēng.
2.4 Data visualization
This study employs QGIS (QGIS Development Team 2023) for map creation. The base map of the maps can be accessed through the QGIS plugin ‘QuickMapServices’.
Pronunciation of *ngi2 儀 and *bung2 蓬 in Chún’ān and Shòuchāng
Varieties | Word | |
---|---|---|
*ngi2 儀 ‘rite’ | *bung2 蓬 ‘canopy’ | |
Chún’ān | iQ | ȵ1 |
Shòuchāng | p‘ɔmQ | p‘ɔm2 |
Morpheme GIVE in each locality
Locality | GIVE in tone category (italic) and tone value | Etymon according to previous research (if any) | Etymon according to the present research |
---|---|---|---|
Qíshān | fɑ̃1 [fɑ̃¹¹] | 分 | 分 |
Ruòkēng | fʌ̃1 [fʌ̃¹¹] | 分 | 分 |
Fúliáng | to1 [to⁵⁵] | 多 | 端 |
Zǐyáng | tom1 [tom⁴⁴] | 端 | 端 |
Shòuchāng | nuə1 [nuə¹¹] | 拿 | 拿 |
Chún’ān | laQ [la⁵³] | 拿 | 拿 |
Suíān | n̩4 [n̩⁴²²] | 引 (proposed yet not confirmed by Chao (2017)) | 引 |
Jiàndé | poQ [po⁵⁵] | 把 | 把 |
Zhàndà | pɔS [pɔ³⁵] | 把 | 把 |
Jīngdé | pæS [pæ²¹³] | 畀 | 把 |
Kēngtóu | kä6 [kä⁵²]a | 給 | 給 |
Qiūkǒu | ka6 [ka⁵⁵] | 給 | 給 |
Xiànggǎo | kɤS/keiS [kɤ³⁵]/[kei³⁵] | 給 | 過 |
Liúkǒu | pɤ1 [pɤ³³] | 畀 | 畀 |
Bìyáng | pɛi1 [pɛi³¹] | 畀 | 畀 |
Huáyáng | xɑ̃5 [xɑ̃⁵³] | — | 共/供 |
Sānyáng | xan6 [xan³³] | — | 共/供 |
xɐ6 [xɐ³³] | — | 交 | |
Jīngzhōu | xɛ5 [xɛ³⁵] | 給 | 共/供 |
Chéngkǎn | xɛ1 [xɛ⁴²] | — | 共/供 |
Hóngtán | xɐ1 [xɐ⁵⁵] | — | 共/供 |
Huīchéng | xe1 [xe³¹] | — | 共/供 |
Ānlíng | xɛ̃1 [xɛ̃²¹] | — | 共/供 |
Tāngkǒu | xaR [xa³¹] | 還 | 共/供 |
Dàgǔyùn | xɤ1 [xɤ³¹] | 蒿 | 交 |
aThe rime of 給 was transcribed as [-A] by Huang (2008). This study uses standard IPA to represent the pronunciation.
Examples of tone 1 syllable in Liúkǒu and Bìyáng (bold) whose correspondences in CDC belonging to other tonal categories
Varieties | Word | ||||
---|---|---|---|---|---|
*zhie6 薯 ‘potato’ | *gui6 櫃 ‘counter’ | *ngo4 我 ‘I’ | *tso3 左 ‘left’ | *nun6 嫩 ‘tender’ | |
Liúkǒu | ɕy1 | tɕy1 | ɑS | tsoS | lɛQ |
Bìyáng | sau2 | tɕyɛiS | ŋa1 | tsau1 | nuaŋ1 |
Historical correspondences of GIVE with *xiung5 in Huī
Huáyáng | Jīngzhōu | Sānyáng | Hóngtán | Ānlíng | Huīchéng | Chéngkǎn | Tāngkǒu | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Transcription of ‘Give’ | xɑ̃ 5 | xɛ 5 | xan 6 | xɐ 1 | xɛ̃ 1 | xe 1 | xɛ 1 | xa R |
‘Give’ in IPA | xɑ̃35 | xɛ35 | xan33 | xɐ55 | xɛ̃21 | xe31 | xɛ42 | xa31 |
The tone(s) that possibly developed from | 5 | 5 | 4,5 (very few case), 6 | 1,5 | 1 | 1 | 1,2,5 | 7,8 |
The rimes that possibly developed from | *un, *ung, *om, *ang, *iung | *om, *on, *en, *un, *eng, *ang, *ung, *iung | *om, *en, *un, *eng, *ang, *ung | *oi, *on, *ion, *in, *un, *iun (a few case: *ai, *om, *an, *ang, *uang) | *on, *un | *ui, *iam, *ian, *ion (a few case: *ia, *iot) | *ui, *ip, *ot, *ut, *ak, *ek | *ui, *oi, *ak, *ek, (a few case: *i, *iut, iak) |
Example of [-a] in Tāngkǒu and [-ɛ] in Chéngkǎn
Varieties | Word |
---|---|
黑 ‘black’ | |
Tāngkǒu | [xa³¹] |
Chéngkǎn | [xɛ³¹] |

Relation chart of GIVE in Huáyáng, Jīngzhōu, Sānyáng, Hóngtán, Ānlíng, Huīchéng, Chéngkǎn and Tāngkǒu.

Topographic map of Dàgǔyùn, Huáyáng, Huīchéng, and Sānyáng in Anhui Province of China (Google Earth Pro 2020).
3 Etyma of GIVE in Huī
分 *fun1 ‘to distribute’; Qíshān: /fɑ̃1/, Ruòkēng: /fʌ̃1/. Hirata (1998, 300) and Wang (2007) consider the morpheme GIVE to be 分, which is consistent with the phonological development of GIVE in these varieties, as [f-] with the Yīnpíng tone was developed from *f- with tone *1, and [-ɑ̃] in Qíshān as well as [-ʌ̃] in Ruòkēng were evolved from *-un, *-ing, *-iang, or *-eng. At the same time, 分 *fun1 happens to meet the semantic requirements to be understood as a GIVE-type verb.
端 *ton1 ‘to hold’; Fúliáng: /to1/, Zǐyáng: /tom1/. While earlier research on Fúliáng Huī characterized GIVE by 多 ‘many’ (Xie 2012, 101), which is phonologically plausible but grammatically mismatched with the property of GIVE, Hirata (1998, 296) used 端 to represent GIVE, which is undoubtedly the most suitable choice for GIVE in Fúliáng and Zǐyáng. [-o] in Fúliáng and [-om] in Zǐyáng share the same possible origins, namely *-an and *-on. Considering the Yīnpíng tone in two dialect forms is the regular correspondence for *t- in tone *1, 端 *ton1 is suggested as a probable etymon of GIVE in Fúliáng and Zǐyáng.
拿[3] *na2 ‘to take’; Shòuchāng: /nuə1/, Chún’ān: /laQ/. In Chún’ān, *n- has been denasalized and was thus merged into *l-. For example, *nou4 腦 ‘brain’ and *lou4 老 ‘old’ are homonyms as/ ləS/, while these two words retain the distinction as /nɤ4/ and /lɤ4/ in Shòuchāng. This implies that the onset of /laQ/ in Chún’ān might have developed from *n- and share the same source as the initial of the morpheme GIVE in Shòuchāng. As for the rimes, [-uə] in Chún’ān and [-a] in Shòuchāng have an overlapping origin from *-a, thus also pointing to 拿 *na2, which was proposed by Cao (2017) too.
In spite of the tonal incongruity between *na2 and /laQ/, parallel examples in Chún’ān show that tone *2 has shifted to Qùshēng, e.g. *ngi2 儀 ‘rite’ > /iQ/ and *bung2 蓬 ‘canopy’ > /pʰɔmQ/, while the reflexes of *ngi2 and *bung2 are /ȵ1/ and /p‘ɔm2/, respectively in Shòuchāng (Table 1).[4] At the same time, tone *2 has merged with tone *6 in Chún’ān (Cao 2017, 39), forming the Qùshēng tone. Therefore, /laQ/ in Chún’ān is likely derived from *na2, though further studies are needed to understand the trigger for this sound change, via internal factors or language contact.
引 *yin4 ‘to stretch’; Suíān: /n̩4/. The syllabic consonant [n̩] with tone 4 in Suíān developed from two main sources, one as a result of the loss of initials and vowels as well as the merger of nasal codas from *yin, *nhing, *yang, and the other as a result of the loss of vowels from *ngu, *nhi. Considering the verbal nature of 引 *yin4 and the plausibility of a semantic extension from ‘stretch’ as a TAKE-type verb to GIVE, it is likely that 引 *yin4 is the etymon of GIVE in Suíān, in agreement with Cao’s (2017, 330) characterization (Table 2).
把 *pa3 ‘to hold’; Jiàndé: /poQ/, Zhàndà: /pɔS/, Jīngdé: /pæS/. [-ɔ] in Zhàndà shares the same origin,*-a, with [-o] in Jiàndé, supporting Cao’s (2017, 330) characterization of 把 as ‘GIVE’ in Jiàndé. Although, at first glance, [-æ] in Jīngdé seems to have originated from *-an based on Meng’s (2005, 293) phonological analysis of Jiàndé, it is worth noting that 1) no TAKE/HOLD, GIVE nor HELP type verb with *p- is found with *-an; and 2) GIVE is recorded as [pɛS] in Jīngdé in a later survey (Project for the Protection of Language Resources of China 2023), where one of the sources of [-ɛ] is *-a, if 爬 *ba2 ‘to creep’ > /pɛ2/ is considered. Therefore, 把 stands out as the most plausible etymon of GIVE in Jīngdé.
Referring to the Linguistic atlas of Chinese dialects (Cao 2008, Map 151), 把 is a common etymon of GIVE in Southern Mandarin varieties, i.e. Jiānghuái Mandarin (Jiānghuái Guānhuà 江淮官話) and Southwestern Mandarin (Xīnán Guānhuà 西南官話), meaning that if non-Mandarin dialects employ 把 as GIVE, it is very likely a product of language contact. The irregular tonal development of /poQ/ in Jiàndé confirms this conjecture with parallel examples that demonstrate the change of tone *3 to tone Qùshēng. For example, *cie3 煮 ‘cook’ > /tɕyQ/ while it is /tɕyS/ and /tsʮS/ in Zhàndà and Jīngdé respectively. This example also demonstrates the synchronic correspondence between Qùshēng in Jiàndé and Shǎngshēng in Zhàndà and Jīngdé.
What is remarkable is that the infiltration of Southern Mandarin extends much more southward in Huī than previously suggested in the study by Cao 2008 (Map 151) from GIVE in Jiàndé, Zhàndà, and Jīngdé.
給 *kip7 ‘to give’; Kēngtóu: /kä6/, Qiūkǒu: /ka6/. 給 is the etymon of GIVE widely found in Northern Mandarin (Cao 2008, Map 151). As postulated by Huang (2008) and Cheng (2018), the etyma of GIVE in Kēngtóu and Qiūkǒu were 給, and their findings align with the analysis from CDC, to wit: [-ä] in Kēngtóu and [-a] in Qiūkǒu with tone 6 emerged from *-ip with the checked tone. 給 as GIVE highlights an intrusion of Northern Mandarin influence into the hinterland of non-Mandarin dialects.
過 *kuo1 ‘to pass’; Xiànggǎo: /kɤS/ or /keiS/. Shen (2012) conducted a comprehensive survey on Xiànggǎo Huī and concluded the morpheme GIVE in Xiànggǎo Huī is 給, the same as Northern Mandarin and Putonghua. However, the association between *-ip in 給 and [-ɤ] or [-ei], and the relationship between tone *7 and Shǎngshēng in Xiànggǎo appear to be weakly established. Tones *7 and *8 have merged but a difference remains for tones *1 to *6. Moreover, [-ɤ] developed from *-o or *-uo, while [-ei] evolved from *-ia, *-iam, or *-ian. Phonological evidence suggests that /kɤS/ and /keiS/ have not evolved from 給 *kip⁷, but rather from 過[5] *kuo1. Although the relationship between tone *1 and Shǎngshēng in Xiànggǎo seems to be irrelevant at first glance, the same change is recorded in literary words, e.g. *khiuang1 傾 ‘to incline’ > /tɕʰynS/ and *siun1 荀(子) ‘Xun(zi)’ > /ɕynS/, further implying the effect from the prestige dialect.
畀 *pi6 ‘to give’; Liúkǒu: /pɤ1/, Bìyáng: /pɛi1/. Tone 1 in these varieties corresponds not only to tone *1 but also to other tonal categories including *tone 6. For instance, *zhie6 薯 ‘potato’ > /ɕy1/ and *gui6 櫃 ‘counter’ > /tɕy1/ in Liúkǒu; *nun6 嫩 ‘tender’ > /nuaŋ1/ in Bìyáng (Table 3). Since one of the common sources of [-ɤ] in Liúkǒu and [-ɛi] in Bìyáng is *-i, it suggests that the etyma of GIVE in these varieties are likely to be 畀 *pi6. Given that 畀 *pi6 is not a common etymon for GIVE in Huī, its presence in Liúkǒu and Bìyáng Huī is probably due either to 1) external influences resulting from intensive contact; or 2) internal lexical variation in Huī. The phonological developments in Liúkǒu and Bìyáng Huī support assumption 1. In Liúkǒu and Bìyáng Huī, tone 1 derives from a variety of other tonal categories involving basic words, such as *ngo4 我 ‘I’ > /ŋa1/, *tso3 左 ‘left’ > /tsau¹/ in Bìyáng. However, these changes are unusual because these two Huī varieties still preserve Shǎngshēng and Qùshēng as reflexes of tones *3 and *4 and tones *5 and *6 in their phonological inventories. Such shifts in basic words are hard to explain in terms of regular sound changes. Regardless of whether the aforementioned hypothesis stands, the presence of 畀 *pi6 in Huī varieties raises questions about the basicness of GIVE.
共/供 *xiung5; Huáyáng: /xɑ̃5/, Sānyáng: /xan6/, Jīngzhōu: /xɛ5/, Chéngkǎn: /xɛ1/, Hóngtán: /xɐ1/, Huīchéng: /xe1/, Ānlíng: /xɛ̃1/, Tāngkǒu: /xaR/. While other scholars left the etymon of GIVE in different Huī varieties such as Huáyáng, Sānyáng and Chéngkǎn blank, Zhao (2015) tried to reconstruct it in Jīngzhōu Huī as 給 *kip7. However, we believe that there are several doubts concerning the historical phonological correspondence with 給 *kip7. The reflexes of syllables with a plosive coda *-p, *-t, *-k in CDC still retain a weakened coda [-ʔ] in Jīngzhōu, thus belonging to an independent tone category, and the source of [-ɛ] is not *-ip. Therefore, the morpheme GIVE may be supposed to have another etymon rather than 給 *kip7.
Historical correspondences for GIVE with *xiung5 in the dialects mentioned above are presented in Table 4. The GIVE morphemes in Huáyáng, Jīngzhōu, Sānyáng, Hóngtán and Ānlíng, as well as in Huīchéng and Chéngkǎn, appear to correspond with each other through overlapping clues in tone and rime. Although Tāngkǒu shows an irregular pattern in the tone for its GIVE morpheme, it might be due to influence from neighbouring dialects, like Chéngkǎn and Huīchéng, where the GIVE morpheme shares a similar mid-falling tone contour with Tāngkǒu. Similar impacts on tone value of lexical items have been recorded across different Sinitic dialects, such as the influence of Southwestern Mandarin on the Línwǔ dialect (Línwǔ Tǔhuà 臨武土話, Hu 2009). Additionally, [-a] in Tāngkǒu corresponds to [-ɛ] in Chéngkǎn, as shown in Table 5. This indicates that GIVE in Chéngkǎn may have merged with *-ui, *-ak and *-ek, which subsequently transferred to Tāngkǒu. This suggests a possible etymological relationship between /xaR/ in Tāngkǒu, /xɛ1/ in Chéngkǎn and /xe1/ in Huīchéng.
The source of GIVE in Huīchéng, and whether /xe1/ evolved from a distinct etymon from Huáyáng and Jīngzhōu, is worth considering. Yet, /xe1/ in Huīchéng appears to have been introduced as a loanword, as no other instances of velar initials paired with [-e] can be found in Huīchéng Huī. From Table 4, it can be inferred that the source of /xe1/ is likely correlated with GIVE in Hóngtán. The relationship among GIVE verbs in Huáyáng, Jīngzhōu, Sānyáng, Hóngtán, Ānlíng, Huīchéng, Chéngkǎn, and Tāngkǒu is summarized in Figure 3. Based on this, it can be deduced that the etymon of GIVE in these Huī varieties is *xiung5.
As there is no correlated syllable for *xiung5 in CDC Syllabaries, the present study uses the reconstructed form obtained from internal comparison to represent the etymon of GIVE in these Huī varieties. However, *xiung5 is likely a cognate to 共 *giung6 ‘to share’ (Old Chinese, OC: **N-k(r)oŋʔ-s),[6] as they share the same rime and the place of articulation in their initials. 共 *giung6 was written as 供 *kiung5 ‘to offer’ (OC: **k<r>oŋ)[7] in ritual bronzes such as the Chǔwáng Yǎnkěn Dǐng 楚王酓肯鼎 (Institute of History and Philology of Academia Sinica 2014) and the Xīgōng sìnián of the Zuǒ Zhuàn《左傳.僖公四年》.
交 *xau1/hau6; Dàgǔyùn: /xɤ1/, Sānyáng: /xɐ6/. Although Huáyáng, Sānyáng, and Dàgǔyùn are geographically adjacent as shown in Figure 4, it is likely that Huáyáng has received greater influence from Huīchéng, which is one of the most prestigious varieties of Southern Huī (Anhuisheng Difangzhi Bianzuan Weiyuanhui 1997, 423), hence Huáyáng uses GIVE with another etymon exclusively. In contrast, Dàgǔyùn and Sānyáng are located on Mount Huangshan (>1,000 m) and Qīngliáng Peak (Qīngliáng Fēng 清涼峯, 1,787 m), respectively (State Council of the People’s Republic of China 2013), which surround the plains that Huáyáng and Huīchéng are located in. As a result, Dàgǔyùn and Sānyáng were isolated from the spread of *xiung5 and make use of the alternative source *xau1/hau6, which have no correlated syllable in CDC Syllabaries. Although Chen (2013) employed *xou1 蒿 ‘mugworts’ as the source of the verb GIVE with an herbaceous plant, it does not match the meaning of GIVE or its syntactic features. This study uses the reconstructed forms obtained from Dàgǔyùn and Sānyáng to represent GIVE in these Huī varieties. Synchronically speaking, tone 1 in Dàgǔyùn and tone 6 in Sānyáng show no obvious correlation, implying that one of the GIVE verbs in Dàgǔyùn or Sānyáng may be borrowed from a source external to these two varieties. Therefore, it is difficult to ascertain the exact ancestral form based on the current data. Still, the possibility of *xau1/hau6 being cognates of 交 *kau¹ ‘to deliver’ is worth considering, making *xau1 a more favourable candidate. This assumption gains support if the phonetic-semantic compound character 校 *kau5/hau6 developed from 交 *kau1 is taken into consideration, because 校 shows two different forms with *k- and *h-, suggesting a close linkage between the voiceless velar plosive and the velar fricative in CDC[8] (also refers to Note 7). Still, additional research and analysis are needed to delve into the historical development of velar consonants as well as the relationships between *k- and *h-.
4 Discussion
The geographical distribution of the morpheme GIVE in Huī is illustrated in Figure 5. Circles represent the etyma uniquely or dominantly Huī; triangles indicate the varieties using the GIVE morphemes 給 *kip7 and 把 *pa3, the prevalent forms in Mandarin dialects; squares represent the etyma associated with Gàn (Gànyǔ 贛語) and Hakka; and pentagons identify the varieties which share the same morpheme GIVE as Wú (Wúyǔ 吳語), with reference to the map of GIVE in the Linguistic Atlas of Chinese Dialects (Cao 2008, Map 151). Remarkably, there are ten forms of the morpheme GIVE in Huī, which adds up to eleven when *diai6 遞 in Hǎiyáng, Xīkǒu, and Túnxī, proposed in the study by Lu and Hui (forthcoming) is included. Among these forms, GIVE with an *x- initial is dominant in Huī, although it is surrounded by the Mandarin forms as well as other forms from other non-Mandarin dialects.

Distribution of the morpheme GIVE in Huī.
Interestingly, GIVE with an x- initial ([xei] and [xɐŋ] as well as their correspondences) is also dominant in various dialects in northern and western Guangxi Province, i.e. Yuè (Yuèyǔ 粵語), Pínghuà 平話 and Southwestern Mandarin (Cao 2008, Map 151), which may be correlated with *x(i)ung5 and *xau1/hau6. For this reason, further research is needed to explore the relationship between *x(i)ung1/x(i)ung5 and *xau1/hau6 with GIVE morphemes in the aforementioned dialects of Guangxi.
Among the ten distinct forms, three types of source verbs could be identified (Lu and Szeto 2023), based on the semantic map model (Malchukov et al. 2010, 55), namely:
GIVE-type verbs, with the core semantics of ‘caused possession’, e.g. *fun1 ‘distribute’ [+give, +manner] in Qíshān and Ruòkēng, *kip7 ‘give’ [+give, ‑manner] in Kēngtóu and Qiūkǒu, *pi6 ‘give’ [+give, ‑manner] in Liúkǒu and Bìyáng and the plausible source of GIVE *xiung5 ‘offer’ [+give, +manner] in Huáyáng, Sānyáng, Jīngzhōu, Chéngkǎn, Hóngtán, Huīchéng, Ānlíng, and Tāngkǒu;
SEND-type verbs, with the inherent semantics of ‘caused motion’ in an allative path, e.g. *kuo1 ‘pass’ [+send, +manner] in Xiànggǎo, *diai6 in Túnxī (Lu and Hui forthcoming) and the possible source of GIVE *xau1 or hau6 ‘to deliver’ [+send, +manner] in Dàgǔyùn and Sānyáng; and
TAKE-type verbs, in an instrumental path, e.g. *pa3 ‘hold’ [+take, +manner] in Jiàndé, Zhàndà, and Jīngdé, *na2 ‘take’ [+take, +manner] in Shòuchāng and Chún’ān, *ton1 ‘hold’ [+take, +manner] in Fúliáng and Zǐyáng, and *yin4 ‘stretch’ [+take, +manner] in Suíān.
Going back to the broader context, it is noteworthy that the etyma of GIVE in Huī Chinese display exceptional diversity, featuring at least ten different forms, setting it apart from other Sinitic dialects, as mentioned in §1. There are two plausible explanations for this phenomenon.
One possibility is that the stability of the morpheme GIVE is not as speculated, despite its inclusion in the 100-word Swadesh list (1955), and the historical development of GIVE in Chinese supports this assumption. Before the Yuán Dynasty (1271–1368), 予/與 *ye4, **m-q(r)aʔ acted as the prevalent verb of giving:[9]
(1) | Western Zhōu Dynasty (1045 BC–771 BC): | |||
雖 | 無 | 予 | 之 | |
**s-qʷij | **ma | **laʔ | **tə | |
although | no | give | 3 | |
路車 | 乘馬. | |||
lùchē | shèngmǎ | |||
carriage | a team of four horses | |||
‘Even though (we) have nothing to give them, (they) have had horses and carriages.’ | ||||
Cǎishū, Xiǎoyǎ, Book of Songs《詩經‧小雅‧采菽》 |
(2) Hàn Dynasty (202 BC–9 AD, 25–220 AD): | |||||
則 | 與 | 一 | 生 | 彘肩。 | |
zé | yǔ | yī | shēng | zhì-jiān | |
then | give | one | raw | pork-shoulder | |
‘Then give him a raw pork shoulder.’ | |||||
Hóngmén Banquet《鴻門宴》 |
(3) | Northern Sòng Dynasty (960–1127): | ||||
舉 | 以 | 予 | 人. | ||
*kie5 | *yi4 | *ye4 | *nhin2 | ||
all | thereby | give | people. | ||
‘Thereby give everything to the other.’ | |||||
On the Six Fallen States《六國論》 |
After the Northern Sòng Dynasty, the invasion of nomadic pastoralists into China prompted significant changes in Sinitic languages. Han immigrants, as a result, fled southward to escape warfare and brought along their dialects to the Huī region, contributing to these changes. During this time, the verbs for giving experienced dramatic changes: 給 *kip7 developed the meaning of GIVE from ‘to enrich/to make abundant’ in the Yuán Dynasty (Wan 2013) and gradually replaced 予/與 *ye4 in northern Sinitic dialects. This evolution shows that 給 *kip7 did not serve as a dominant GIVE in the first instance, which is the same case with the etyma of GIVE in Huī varieties. Therefore, it is evident that the verbs for GIVE can be relatively unstable in their semantics. The competition between 予/與 *ye4 and 給 *kip7 highlights that GIVE can be semantically dynamic.
Another example of this rapid evolution of the form of GIVE can be seen in southern Sinitic dialects, from a novel in the late Míng Dynasty (1368–1644) written by Féng Mènglóng 馮夢龍, who was born and raised in Sūzhōu 蘇州:
(4) | 不 | 期 | 太 守 | 不 | 予 | 處分. | ||
*put7 | *gi2 | *thai5 shieu5 | *put7 | *ye4 | *chie3fun1 | |||
neg | expect | prefect | neg | give | punishment | |||
‘Do not expect the County prefect to give no punishment.’ | ||||||||
Chapter 8, Stories to Awaken the World 《醒世恒言‧第八卷》 |
Even 予/與 *ye4 was retained in southern Sinitic dialects at least until the late Míng Dynasty, but it was later replaced by 撥 *pot7 ‘to distribute’, further depicting the instability of GIVE in both basicness and semantics. Therefore, the applicability of using GIVE to examine the genealogical relationship between languages or dialects is at least questionable.
Another possibility for the exceptional diversity of GIVE in Huī is that varieties classified as Huī may actually belong to different groups of Sinitic dialects other than Huī. In fact, there has been a long-standing debate on whether Huī should be classified as an independent group within the Sinitic dialects, and different scholars have proposed contradicting views that Huī should be grouped with Mandarin, Wú, or Gàn (Zhao 2005, Wang 2021). Therefore, it is possible that different subgroups of Huī could be deemed as belonging to different groups of Sinitic dialects, rather than a uniformed subgroup of Sinitic languages on its own merits. Notably, even varieties within the same subgroup of Huī, in spite of sharing common features that suggest a closer genealogical relationship, different etyma of GIVE can still be observed. For example, in the closely related Yánzhōu subgroup, Chún’ān and Shòuchāng employ 拿 *na2, Jiàndé Huī uses 把 *pa3, and Suíān Huī utilizes 引 *yin4 (Figure 5). This radical diversity, despite the close genealogical and geographical relationships within Huī varieties, underscores the need for a more careful use of GIVE as an indicator to illuminate the genealogical relationship between Huī ‘dialects’/ languages.
5 Conclusions
This study provides a diachronic reconstruction of one of the proposed basic lexical items in the Swadesh List (1955), namely GIVE, in a sample of 24 Huī Chinese varieties spoken in a relatively small geographic are in Southern Anhui, West Northern Jiangsu and Northern Jiangxi Provinces. Our study has revealed more than ten remarkably different etyma for GIVE in Huī languages, suggesting that those morphemes conventionally considered to be ‘give’ synchronically may not originate as GIVE in the first place. Our findings provide empirical support for Holman et al.’s (2008) observation, which was implemented in the Automated Similarity Judgment Program database (Wichmann et al. 2022), that the resistance to borrowability of the seemingly basic lexical items in the 100 Swadesh list and the Leipzig-Jakarta List (Haspelmath and Tadmor 2009) is only moderately reliable: indeed, GIVE is excluded from the 40-word list of the most ‘stable and effective’ lexical items for genetic classification, but instead ranked at No. 47 with a stability ratio of 23.3% among the 100-word Swadesh list. However, further studies are required on the forms and functions of GIVE across Sinitic languages, especially in lesser-known varieties, to provide additional support and validation for our proposal.
Acknowledgments
The authors would like to express their gratitude to the anonymous reviewers for their valuable comments and suggestions for this article.
-
Funding information: This work was partially financed by the CPCE Research Fund (Ref.: LC-2021-244(E)) of the College of Professional and Continuing Education, the Hong Kong Polytechnic University.
-
Author contributions: All authors have accepted responsibility for the entire content of this manuscript and approved its submission. Conceptualization, M.S. H. and W. L.; methodology, M.S. H.; validation, M.S. H. and W. L.; formal analysis, M.S. H.; investigation, M.S. H. and W. L.; resources, M.S. H. and W. L.; data curation, M.S. H. and W. L.; writing – original draft preparation, M.S. H. and W. L.; writing – review and editing, M.S. H. and W. L.; project administration, W.L.; funding acquisition, W.L. For academic purposes, M.S. H. is responsible for Sections 1, 2, 3, and 4, while W. L. is responsible for Sections 1 and 5. All authors have read and agreed to the final version of the manuscript.
-
Conflict of interest: The authors state no conflict of interest.
-
Data availability statement: The datasets generated during and/or analysed during the current study are available from the corresponding author on reasonable request.
-
Institutional review board statement: The study was conducted in accordance with the Declaration of Helsinki and approved by the CPCE Research Committee of the College of Professional and Continuing Education, the Hong Kong Polytechnic University (RC Ref No.: RC/ETH/H/0104) on 30 June 2022.
References
Anhuisheng Difangzhi Bianzuan Weiyuanhui. 1997. Anhui shengzhi: Fangyanzhi 安徽省志‧方言志 (Compilation of Dialects in Chronicles of Anhui). Beijing: China Local Records Publishing.Search in Google Scholar
Baxter, William H. and Laurent Sagart. 2014a. Baxter-Sagart Old Chinese Reconstruction, version 1.1 (20 September 2014) William H. Baxter (白一平) and Laurent Sagart (沙加爾) order: by Mandarin and Middle Chinese. http://ocbaxtersagart.lsait.lsa.umich.edu/(accessed March 1, 2023).10.1093/acprof:oso/9780199945375.003.0001Search in Google Scholar
Baxter, William H. and Laurent Sagart. 2014b. Old Chinese: A New Reconstruction. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199945375.001.0001Search in Google Scholar
Cao, Zhiyun, ed. 2008. Hanyu fangyan dituji 漢語方言地圖集 (Linguistic Atlas of Chinese Dialects). Beijing: The Commercial Press.Search in Google Scholar
Cao, Zhiyun. 2017. Huiyu Yanzhou fangyan yanjiu 徽語嚴州方言研究 (A Study on the Yanzhou Hui Dialect). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.Search in Google Scholar
Chappell, Hilary M. 2015. “Linguistic Areas in China for Differential Object Marking, Passive, and Comparative Constructions.” In Diversity in Sinitic Languages, edited by Hilary M. Chappell, 13–52. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780198723790.003.0002Search in Google Scholar
Chen, Li. 2013. Anhui Shexian Daguyun fangyan 安徽歙縣大谷運方言 (Survey of Daguyun Dialect in Shexian, Anhui Province). Beijing: China Local Records Publishing.Search in Google Scholar
Cheng, Pingji. 2018. “Wuyuan Qiukou fangyan yanjiu 婺源秋口方言研究 (Research on Qiukou Dialect of Wuyuan).” Master’s diss., Hangzhou Normal University.Search in Google Scholar
Google Earth Pro. 2020. Anhui China 30°01'30.68“N, 118°32'31.73“E, Elevation 172M. 3D Buildings Data layer. Accessed March 05, 2023. https://earth.google.com/web/@29.70735174,118.33566516,16354.93612156a,0d,35y,29.3442h,68.1158t,359.979r?utm_source=earth7&utm_campaign=vine&hl=zh-HK.Search in Google Scholar
Haspelmath, Martin and Uri Tadmor, eds. 2009. Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110218442Search in Google Scholar
Hirata, Shoji, ed. 1998. Huizhou fangyan yanjiu 徽州方言研究 (Research on the Huizhou Dialect). Tokyo: Kobun.Search in Google Scholar
Holman, Eric W., Søren Wichmann, Cecil H. Brown, Viveka Velupillai, André Müller, and Dik Bakker. 2008. “Explorations in Automated Language Classification.” Folia Linguistica 42 (3–4): 331–54.10.1515/FLIN.2008.331Search in Google Scholar
Hu, Sike. 2009. “Hunan Chenzhou diqu de Hanyu fanyan jiechu yanjiu 湖南郴州地區的漢語方言接觸研究 (A Study on Chinese Dialect Contact of Chen Zhou Area in Hunan Province).” PhD diss., Hunan Normal University.Search in Google Scholar
Huang, Yan. 2008. “Wuyuan (Kengtou) fanyan yuyin yanjiu 婺源(坑頭)方言語音研究 (A Study on the Phonology of Kengtou Dialect of Wuyuan).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Institute of History and Philology of Academia Sinica. 2014. “Chuwang Yanken Ding 楚王酓肯鼎.” Institute of History and Philology, Academia Sinica. Accessed July 02, 2024. https://ihparchive.ihp.sinica.edu.tw/ihpkmc/ihpkm_op?**9CCC034E60810618C014119E72.Search in Google Scholar
Jia, Kun. 2007. “Shexian (Chengkan) fangyan yuyin yanjiu 歙縣(呈坎)方言語音研究 (A Study on the Phonology of Chengkan Dialect of Shexian).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Karlgren, Bernhard. 1940. Zhongguo yinyùnxue yanjiu 中國音韻學研究 (A Study of Chinese Phonology), translated by Yuenren Chao, Changpei Luo, and Fangkuei Li. Changsha: The Commercial Press.Search in Google Scholar
Li, Hua. 2008. “Shexian Sanyang fangyan yuyin yanjiu 歙縣三陽方言語言研究 (A study on the phonology of Sanyang dialect of Shexian).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Li, Nan. 2016. “On the Etymology of Chinese Grammatical Function Words 方言語法研究中的本字考.” In New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology 漢語研究的新貌: 方言, 語法與文獻, edited by Pang-hsin Ting, Samuel Hung-nin Cheung, Sze-Wing Tang, and Andy Chin, 61–72. Hong Kong: T.T. Ng Chinese Language Research Centre, Institute of Chinese Studies, CUHK.Search in Google Scholar
Liu, Xiangbo. 2013. Anhui Huangshan Tangkou fangyan 安徽黃山湯口方言 (Survey of Tangkou Dialect in Huangshan, Anhui Province). Beijing: China Local Records Publishing.Search in Google Scholar
Lu, Wen. 2018. “Aspects of the Grammar of Tunxi Hui: A Transitional Sinitic Language.” PhD diss., The University of Hong Kong.Search in Google Scholar
Lu, Wen and Man-Shan Hui. Forthcoming. “Passing is Giving: The Origin and Historical Development of the Polyfunctional Morpheme ti⁴² in Tunxi Hui Chinese.” Journal of Historical Linguistics.Search in Google Scholar
Lu, Wen and Pui Yiu Szeto. 2023. “Polyfunctionality of ‘Give’ in Hui Varieties of Chinese: A Typological and Areal Perspective.” Languages 8 (3): 217. 10.3390/languages8030217.Search in Google Scholar
Malchukov, Andrej, Martin Haspelmath and Bernard Comrie. 2010. “Ditransitive Constructions: A Typological Overview.” In Studies in Ditransitive Constructions, edited by Andrej Malchukov, Martin Haspelmath and Bernard Comrie, 1–64. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110220377.1Search in Google Scholar
Meng, Qinghui. 2005. Huizhou Fanyan 徽州方言 (Hui Dialects). Hefei: Anhui People’s Publishing House.Search in Google Scholar
Norman, Jerry. 1988. Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar
Norman, Jerry. 2006. “Common Dialectal Chinese.” In The Chinese Rime Tables: Linguistic Philosophy and Historical-Comparative Phonology, edited by David Prager, 233–54. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.10.1075/cilt.271.16norSearch in Google Scholar
Norman, Jerry. 2011. “Hanyu fangyan tongyin 漢語方言通音(Common dialectal Chinese),” translated by Richard VanNess Simmons 史皓元 andZhang Yanhong 張艷紅. Fangyan 方言 (Dialect) 2011 (2): 97–116.Search in Google Scholar
Norman, Jerry. Forthcoming. Jerry Norman’ s Early Chinese and Common Dialectal Chinese – Collected Essays with Representative Syllabaries, edited by Richard VanNess Simmons and South Coblin. Hong Kong: T.T. Ng Chinese Language Research Centre, Institute of Chinese Studies, CUHK.Search in Google Scholar
Project for the Protection of Language Resources of China. 2023. “The Data Collection, Recording and Display Platform for the Chinese Language Resources Protection Project.” Accessed March 1, 2023. https://zhongguoyuyan.cn/index.Search in Google Scholar
Pulleyblank, Edwin G. 1984. Middle Chinese: A Study in Historical Phonology. Vancouver: University of British Columbia Press.10.59962/9780774854580Search in Google Scholar
QGIS Development Team. 2023. Version 3.0.1. QGIS Geographic Information System. Open Source Geospatial Foundation Project. Accessed March 8, 2023. http://qgis.osgeo.org.Search in Google Scholar
Shen, Ming. 2012. Anhui Shexian (Xianggao) fangyan 安徽歙縣(向杲)方言 (Survey of Xianggao dialect in Shexian, Anhui Province). Beijing: China Local Records Publishing.Search in Google Scholar
State Council of the People’s Republic of China. 2013. “Dixing 地形 (Topography).” GOV.cn. Accessed March 01, 2023. http://big5.www.gov.cn/gate/big5/www.gov.cn/test/2005-06/24/content_17362_2.htm.Search in Google Scholar
Swadesh, Morris. 1955. “Towards Greater Accuracy in Lexicostatistic Dating.” International Journal of American Linguistics 21: 121–37.10.1086/464321Search in Google Scholar
Szeto, Pui Yiu and Chingduang Yurayong. 2021. “Sinitic as a Typological Sandwich: Revisiting the Notions of Altaicization and Taicization.” Linguistic Typology 25(3): 551–99.10.1515/lingty-2021-2074Search in Google Scholar
Thomason, Sarah G. 2001. Language Contact: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.Search in Google Scholar
Tadmor, Uri. 2009. “Loanwords in the World’s languages: Findings and Results.” In Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook, edited by Martin Haspelmath and Uri Tadmor, 55–75. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110218442.55Search in Google Scholar
Tian, Yujing. 2006. “Qimen Minhua yuyin yanjiu 祁門民話語音研究 (A Study on the Phonology of Minhua Dialect of Qimen).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Wan, Qun. 2013. “Guanyu chuzhi, beidong tongxing biaoji “gěi” he “ba” de xiangguan wenti 關於處置, 被動同形標記“給”和“把”的相關問題 (A Study of Disposal Construction and Passive Marker “gei”(给) and “ba”(把)).” Journal of Hubei Engineering University 33 (2): 63–8.Search in Google Scholar
Wang, Futang. 2021. “Huizhou fangyan de xingzhi he gui shu 徽州方言的性質和歸屬 (The Nature and Classification of Huizhou Dialect).” In Hanyu fangyan lunji 漢語方言論集 (Issues of Chinese dialectology), edited by Futang Wang. Beijing: The Commercial Press.Search in Google Scholar
Wang, Lin. 2007. “Qimen (Ruokeng) fanyan yuyin yanjiu 祁門(箬坑)方言語音研究 (A study on the Phonology of Ruokeng Dialect of Qimen).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Wichmann, Søren, Eric W. Holman, and Cecil H. Brown, eds. 2022. The ASJP Database (version 20). Accessed October 5, 2024. https://asjp.clld.org/.Search in Google Scholar
Xie, Liuwen. 2012. Jiangxi Fuliang (Jiuchengcun) fangyan 江西浮梁 (舊城村) 方言 (Survey of Jiucheng Dialect in Fuliang, Jiangxi Province). Beijing: China Local Records Publishing.Search in Google Scholar
Yuan, Juan. 2009. “Yixian (Hongtan) fangyan yuyin yanjiu 黟縣 (宏潭) 方言語音研究 (A Study on the Phonology of Hongtan Dialect of Yixian).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Zhang, Yueting. 2009. “Xiuning Liukou fangyan yuyin yanjiu 休寧流口方言語言研究 (A Study on the Phonology of Liukou Dialect of Yixian).” Master’s diss., Beijing Language and Culture University.Search in Google Scholar
Zhao Rixin, eds. 2003. Jixi fangyan cidian 績溪方言詞典 (Jixi Dialect Dictionary). Nanjing: Jiangsu Education Publishing House.Search in Google Scholar
Zhao, Rixin. 2005. “Huiyu de tedian he fenqu 徽語的特點和分區 (Features and Grouping of Hui Dialect).” Fangyan 方言 (Dialect) 2005 (3): 279–86.Search in Google Scholar
Zhao, Rixin. 2015. Jixi Jingzhou fangyan yanjiu 績溪荊州方言研究 (A Study on the Jingzhou Dialect of Jixi). Anhui: Anhui Education Press.Search in Google Scholar
© 2025 the author(s), published by De Gruyter
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Articles in the same Issue
- Research Articles
- No three productions alike: Lexical variability, situated dynamics, and path dependence in task-based corpora
- Individual differences in event experiences and psychosocial factors as drivers for perceived linguistic change following occupational major life events
- Is GIVE reliable for genealogical relatedness? A case study of extricable etyma of GIVE in Huī Chinese
- Borrowing or code-switching? Single-word English prepositions in Hong Kong Cantonese
- Stress and epenthesis in a Jordanian Arabic dialect: Opacity and Harmonic Serialism
- Can reading habits affect metaphor evaluation? Exploring key relations
- Acoustic properties of fricatives /s/ and /∫/ produced by speakers with apraxia of speech: Preliminary findings from Arabic
- Translation strategies for Arabic stylistic shifts of personal pronouns in Indonesian translation of the Quran
- Colour terms and bilingualism: An experimental study of Russian and Tatar
- Argumentation in recommender dialogue agents (ARDA): An unexpected journey from Pragmatics to conversational agents
- Toward a comprehensive framework for tonal analysis: Yangru tone in Southern Min
- Variation in the formant of ethno-regional varieties in Nigerian English vowels
- Cognitive effects of grammatical gender in L2 acquisition of Spanish: Replicability and reliability of object categorization
- Interaction of the differential object marker pam with other prominence hierarchies in syntax in German Sign Language (DGS)
- Modality in the Albanian language: A corpus-based analysis of administrative discourse
- Theory of ecology of pressures as a tool for classifying language shift in bilingual communities
- BSL signers combine different semiotic strategies to negate clauses
- Special Issue: Request for confirmation sequences across ten languages, edited by Martin Pfeiffer & Katharina König - Part II
- Request for confirmation sequences in Castilian Spanish
- A coding scheme for request for confirmation sequences across languages
- Special Issue: Classifier Handshape Choice in Sign Languages of the World, coordinated by Vadim Kimmelman, Carl Börstell, Pia Simper-Allen, & Giorgia Zorzi
- Classifier handshape choice in Russian Sign Language and Sign Language of the Netherlands
- Formal and functional factors in classifier choice: Evidence from American Sign Language and Danish Sign Language
- Choice of handshape and classifier type in placement verbs in American Sign Language
- Somatosensory iconicity: Insights from sighted signers and blind gesturers
- Diachronic changes the Nicaraguan sign language classifier system: Semantic and phonological factors
- Depicting handshapes for animate referents in Swedish Sign Language
- A ministry of (not-so-silly) walks: Investigating classifier handshapes for animate referents in DGS
- Choice of classifier handshape in Catalan Sign Language: A corpus study
Articles in the same Issue
- Research Articles
- No three productions alike: Lexical variability, situated dynamics, and path dependence in task-based corpora
- Individual differences in event experiences and psychosocial factors as drivers for perceived linguistic change following occupational major life events
- Is GIVE reliable for genealogical relatedness? A case study of extricable etyma of GIVE in Huī Chinese
- Borrowing or code-switching? Single-word English prepositions in Hong Kong Cantonese
- Stress and epenthesis in a Jordanian Arabic dialect: Opacity and Harmonic Serialism
- Can reading habits affect metaphor evaluation? Exploring key relations
- Acoustic properties of fricatives /s/ and /∫/ produced by speakers with apraxia of speech: Preliminary findings from Arabic
- Translation strategies for Arabic stylistic shifts of personal pronouns in Indonesian translation of the Quran
- Colour terms and bilingualism: An experimental study of Russian and Tatar
- Argumentation in recommender dialogue agents (ARDA): An unexpected journey from Pragmatics to conversational agents
- Toward a comprehensive framework for tonal analysis: Yangru tone in Southern Min
- Variation in the formant of ethno-regional varieties in Nigerian English vowels
- Cognitive effects of grammatical gender in L2 acquisition of Spanish: Replicability and reliability of object categorization
- Interaction of the differential object marker pam with other prominence hierarchies in syntax in German Sign Language (DGS)
- Modality in the Albanian language: A corpus-based analysis of administrative discourse
- Theory of ecology of pressures as a tool for classifying language shift in bilingual communities
- BSL signers combine different semiotic strategies to negate clauses
- Special Issue: Request for confirmation sequences across ten languages, edited by Martin Pfeiffer & Katharina König - Part II
- Request for confirmation sequences in Castilian Spanish
- A coding scheme for request for confirmation sequences across languages
- Special Issue: Classifier Handshape Choice in Sign Languages of the World, coordinated by Vadim Kimmelman, Carl Börstell, Pia Simper-Allen, & Giorgia Zorzi
- Classifier handshape choice in Russian Sign Language and Sign Language of the Netherlands
- Formal and functional factors in classifier choice: Evidence from American Sign Language and Danish Sign Language
- Choice of handshape and classifier type in placement verbs in American Sign Language
- Somatosensory iconicity: Insights from sighted signers and blind gesturers
- Diachronic changes the Nicaraguan sign language classifier system: Semantic and phonological factors
- Depicting handshapes for animate referents in Swedish Sign Language
- A ministry of (not-so-silly) walks: Investigating classifier handshapes for animate referents in DGS
- Choice of classifier handshape in Catalan Sign Language: A corpus study