Startseite Dictionaries as instruments of exclusion and inclusion: some South African dictionaries as case in point
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Dictionaries as instruments of exclusion and inclusion: some South African dictionaries as case in point

  • Rufus H. Gouws ORCID logo EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 24. November 2022
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

As utility tools dictionaries should convey data in an impartial way. Lexicographers should not impose either their subjective view or some prevailing ideologies on the users of the dictionary. This paper focuses on aspects of exclusion and othering in some South African dictionaries. Different types of exclusion in different types of dictionaries are shown but it is also shown how dictionaries contribute to processes of inclusion. The treatment of a single offensive racist word in different dictionaries is discussed and the lack of countering the insulting impact of the use of the word is criticized. A positive response to this problem by means of a policy for the treatment of sensitive words is also discussed.

Online erschienen: 2022-11-24
Erschienen im Druck: 2022-11-25

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Titelei
  2. Würdigung
  3. Würdigung
  4. Thematic Part: Sprachliche Ausgrenzung in der Lexikographie [Linguistic exclusion in lexicography / L’exclusion linguistique en lexicographie]
  5. Einleitung: Sprachliche Ausgrenzung in der Lexikographie
  6. Sprachliche Ausgrenzung in der deutschsprachigen Lexikographie
  7. Dictionaries as instruments of exclusion and inclusion: some South African dictionaries as case in point
  8. Ideologie im Wörterbuch. Beispiele aus deutscher und romanischer Sicht
  9. Sprachliche Ausgrenzung in der Lexikographie des Spanischen
  10. Egalité! – aber für wen? Rassistische Menschenbilder und deren Konstruktion in der französischen Lexikographie des 19. Jahrhunderts
  11. Erbfeinde und Anhänger „gefährlicher“ Konfessionen. Beispiele sprachlicher Ausgrenzung in der historischen Lexikographie in Dänemark
  12. Die Türken in Wörterbüchern des 15.–17. Jahrhunderts
  13. Sprachliche Ausgrenzung in der Lexikographie des Tschechischen
  14. Ausgrenzung durch Einschließung
  15. Sprachliche Ausgrenzung in der Dialektlexikographie
  16. Lexikographie und Gender – geschlechtsspezifische Ausgrenzung in historischen und gegenwartsbezogenen Wörterbüchern des Deutschen
  17. Strategies of fair lexicography – how present-day dictionaries of English show respect
  18. Sprache und Wortgut der Enzyklopädie des Gettos Lodz/Litzmannstadt
  19. Non-thematic Part
  20. Sprachtransgressionen
  21. Das Wörterbuch der elsässischen Mundarten (1899/1907): Zur Rezeption eines philologischen und kulturpolitischen „Denkmals“
  22. A proposed microstructure for a new kind of active learner’s dictionary
  23. EMLex-Bericht [EMLex Report / Rapport EMLex]
  24. European Master in Lexicography: A Platform for Scientific and Cultural Exchange and Dialogue
  25. Reviews
  26. Bufli, Gjorgji/Rocchi, Luciano: A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954). Trieste: Edizioni Università di Trieste, 2021, 568 p.
  27. Videsott, Paul (ed.): Vocabolar dl ladin leterar / Vocabolario del ladino letterario / Wörterbuch des literarischen Ladinisch. Teil 1: Lessich documenté dant l 1879 / Lessico documentato prima del 1879 / Vor 1879 belegter Wortschatz (Scripta Ladina Brixinensia V). Bozen/Bolzano: University Press, 2020, XXXIV + 1239 p.
Heruntergeladen am 13.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lex-2022-0003/html
Button zum nach oben scrollen