Abstract
His admirers assert that the first English dictionary was Johnson’s but this is denied by antagonists who cite late medieval and early Renaissance lexicographers such as Thomas Elyot, Thomas Cooper and John Florio. The admirers emphasize Johnson’s merit above earlier authors and assert innovations to the form. This paper shows both views are limited and lexicography has a much greater antiquity seen in Athenaeus and earlier. All these works, which were composed over thousands of years, did not come from Evolution where Athenaeus is a common ancestor. Instead they are products of literary Spontaneous Generation, showing that Homo est animal grammaticum.
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Titelei
- Thematic Part : Metalexicography, dictionaries and culture
- Metalexicography, dictionaries and culture
- Dictionary culture in African language communities: research, development, challenges and prospects
- How to select and present cultural data: a challenge to lexicography
- Enhancing the role of culture-specific constructs in Chinese (-English) dictionaries for international learners
- The treatment of Taoist terms in Chinese-English dictionaries: a study based on Frame Semantics
- The treatment of cultural words in Chinese foreign dictionaries--a case study on “粽子”
- Equivalent varieties for culture-specific words in Chinese-English dictionaries
- Wörterbücher mit Slowenisch. Historische, kulturelle und sprachpolitische Aspekte
- The presentation of information in bilingual online dictionaries: The case of culture-specific phraseological units
- Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher
- Boys will be boys: an example of biased and exclusive usage
- Language and ecology of culture
- A new wave of Shakespeare lexicography (with special reference to LSP dictionaries)
- Non-thematic Part
- A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant
- Lexikographische Konzeption und kulturgeschichtliche Erkenntnis im digitalen Zeitalter
- The Deipnosophists and Dr Johnson
- Lexicography in Higher Education
- Lexicography in the times of the Covid: EMLex survival kit
Articles in the same Issue
- Titelei
- Thematic Part : Metalexicography, dictionaries and culture
- Metalexicography, dictionaries and culture
- Dictionary culture in African language communities: research, development, challenges and prospects
- How to select and present cultural data: a challenge to lexicography
- Enhancing the role of culture-specific constructs in Chinese (-English) dictionaries for international learners
- The treatment of Taoist terms in Chinese-English dictionaries: a study based on Frame Semantics
- The treatment of cultural words in Chinese foreign dictionaries--a case study on “粽子”
- Equivalent varieties for culture-specific words in Chinese-English dictionaries
- Wörterbücher mit Slowenisch. Historische, kulturelle und sprachpolitische Aspekte
- The presentation of information in bilingual online dictionaries: The case of culture-specific phraseological units
- Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher
- Boys will be boys: an example of biased and exclusive usage
- Language and ecology of culture
- A new wave of Shakespeare lexicography (with special reference to LSP dictionaries)
- Non-thematic Part
- A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant
- Lexikographische Konzeption und kulturgeschichtliche Erkenntnis im digitalen Zeitalter
- The Deipnosophists and Dr Johnson
- Lexicography in Higher Education
- Lexicography in the times of the Covid: EMLex survival kit