Abstract
The paper deals with a description of new specialized Shakespeare reference books belonging to English cultural heritage lexicography (dictionaries of characters, quotations, proverbs, guides, companions). The main accent is made on LSP titles published by Arden Shakespeare Dictionaries, describing terminology of different subject fields found in Shakespeare’s works: economics, medicine, politics, philosophy, visual arts, religion, music, etc., where Shakespeare is known to be a professional. The article also covers needs and demands of LSP dictionaries target audience (theatre, cinema producers) and shows perspectives of the digital future of Shakespeare lexicography.
© 2020 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Titelei
- Thematic Part : Metalexicography, dictionaries and culture
- Metalexicography, dictionaries and culture
- Dictionary culture in African language communities: research, development, challenges and prospects
- How to select and present cultural data: a challenge to lexicography
- Enhancing the role of culture-specific constructs in Chinese (-English) dictionaries for international learners
- The treatment of Taoist terms in Chinese-English dictionaries: a study based on Frame Semantics
- The treatment of cultural words in Chinese foreign dictionaries--a case study on “粽子”
- Equivalent varieties for culture-specific words in Chinese-English dictionaries
- Wörterbücher mit Slowenisch. Historische, kulturelle und sprachpolitische Aspekte
- The presentation of information in bilingual online dictionaries: The case of culture-specific phraseological units
- Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher
- Boys will be boys: an example of biased and exclusive usage
- Language and ecology of culture
- A new wave of Shakespeare lexicography (with special reference to LSP dictionaries)
- Non-thematic Part
- A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant
- Lexikographische Konzeption und kulturgeschichtliche Erkenntnis im digitalen Zeitalter
- The Deipnosophists and Dr Johnson
- Lexicography in Higher Education
- Lexicography in the times of the Covid: EMLex survival kit
Articles in the same Issue
- Titelei
- Thematic Part : Metalexicography, dictionaries and culture
- Metalexicography, dictionaries and culture
- Dictionary culture in African language communities: research, development, challenges and prospects
- How to select and present cultural data: a challenge to lexicography
- Enhancing the role of culture-specific constructs in Chinese (-English) dictionaries for international learners
- The treatment of Taoist terms in Chinese-English dictionaries: a study based on Frame Semantics
- The treatment of cultural words in Chinese foreign dictionaries--a case study on “粽子”
- Equivalent varieties for culture-specific words in Chinese-English dictionaries
- Wörterbücher mit Slowenisch. Historische, kulturelle und sprachpolitische Aspekte
- The presentation of information in bilingual online dictionaries: The case of culture-specific phraseological units
- Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher
- Boys will be boys: an example of biased and exclusive usage
- Language and ecology of culture
- A new wave of Shakespeare lexicography (with special reference to LSP dictionaries)
- Non-thematic Part
- A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant
- Lexikographische Konzeption und kulturgeschichtliche Erkenntnis im digitalen Zeitalter
- The Deipnosophists and Dr Johnson
- Lexicography in Higher Education
- Lexicography in the times of the Covid: EMLex survival kit