Home Linguistics & Semiotics Übersetzung von Metasprache: Bericht einer Untersuchung am Beispiel der französischen Version von T. W. Adornos Jargon der Eigentlichkeit
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Übersetzung von Metasprache: Bericht einer Untersuchung am Beispiel der französischen Version von T. W. Adornos Jargon der Eigentlichkeit

  • Pablo Linares
Published/Copyright: April 7, 2011
Become an author with De Gruyter Brill
Lebende Sprachen
From the journal Volume 55 Issue 2

Abstract

Metalanguage is the expression of language's self-referentiality. It is most evident in cases of autonymy, i. e. when a word is used to signify itself, which provide for downright untranslability on a semantical level. However, a language-critical text like Adorno's Jargon der Eigentlichkeit shows how difficult it can become not only to translate instances of foregrounded language, but to draw a line between primary language and metalanguage, direct and reported speech.

Online erschienen: 2011-04-07
Erschienen im Druck: 2011-March
Downloaded on 3.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/les.2010.016/html
Scroll to top button