Abstract
The use of English words has become a fashionable trend, something that is reflected in journalistic texts and adversely affects the language of Kazakhstan. This study is aimed at investigating the linguistic and cognitive-pragmatic aspects of Anglicisms in media language and media texts in Kazakhstan. The leading methods of investigating this issue are the literary method, the method of cognitive linguistics, methods of classification, induction, deduction, generalisation, and comparison of cultural, socio-psychological and philological approaches, which will help to identify the influence and function of Anglicisms in Kazakhstan. The authors of this study have performed a detailed analysis of the literature and the content, clarifying the characteristics and features of this phenomenon. The study generalises the main inherent features of borrowings in the Kazakh language, describes the functions of borrowings in media texts, demonstrates certain aspects of the communicative potential of Anglicisms, considers the specific features of the influence of these words and phrases on the development of linguistic personality, describes the topics and situations of the use of English borrowings in the media of Kazakhstan, diagnoses the number of these words in media texts, and demonstrates the prospects for the development of this vocabulary in the media resources of Kazakhstan.
References
Amangazykyzy, Moldir/Orazbek, Maktagul/Toxambayeva, Aiman/Akmanova, Galiya/Talaspaeva, Zhanar (2021): Existential motives in city prose. Astra Salvensis 2021, 251–268.Search in Google Scholar
Apetyan, Svetlana (2011): Anglicisms in the structure of mass media and official business discourses: Lexico-semantic and cognitive-pragmatic aspects. Krasnodar: Kuban State University. Search in Google Scholar
Bykova, Anna (2021): Pragmatics of borrowing within discourse (on the example of English words in Italian). New Philology 84, 13–19.Search in Google Scholar
Davidenko, Anna (2013): The role of dynamic characteristics in the prosody of a general question (based on the material of a general question in Russian).https://upload.pgu.ru/iblock/2ed/p20026.pdf (22 February 2023).Search in Google Scholar
Djurcevic, Jovana/Kostić, Nataša (2021): Pragmatic functions of anglicisms in the Montenegrin language. Circle of Linguistics Applied to Communication 86, 169–183.10.5209/clac.75500Search in Google Scholar
Doloh, Oleg (2020): Anglicisms in vocabulary as a specific of modern language fashion. Transcarpathian Philological Studies 1(13), 43–47.10.32782/tps2663-4880/2020.13-1.8Search in Google Scholar
Fedchenko, Elena (1990): Phonetic-graphic and semantic features of anglicisms in modern French. Kyiv: Kyiv State University named after T. H. Shevchenko.Search in Google Scholar
González-Cruz, María-Isabel/Rodríguez-Medina, María (2011): On the pragmatic function of anglicisms in Spanish: A case study. Revista Alicantina de Estudios Ingleses 24, 257–273.10.14198/raei.2011.24.11Search in Google Scholar
Hudaybergenova, Aygerim (2003): The principles of creation of the translated ideographic dictionary of the banking terminology (on the materials of Russian, English and Kazakh languages). Almaty: Izdatelsky Dom KazGYU.Search in Google Scholar
Issakova, Sabira/Issakova, Assylymay/Ordabekova, Khafiza/Kussainova, Zhainagul/Rakhimbekova, Guldensin (2022): The system of grammatical categories of the verb in Kazakh, Russian, and English. World Journal of English Language 13(2), 120–126.10.5430/wjel.v13n2p120Search in Google Scholar
Khoutyz, Irina (2009): Anglicisms as a means of pragmatic marking. Scientific Bulletin of “Politehnica” University of Timisoara 8(1–2), 5–11.Search in Google Scholar
Kitanina, Ella/Trukhanova, Daria (2020): Borrowings as conflict triggers in Russian media texts. Media Education (Mediaobrazovanie) 60(1), 113–122.10.13187/me.2020.1.113Search in Google Scholar
Kravchenko, Svetlana (2016): The pragmatic aspect of the borrowing process.https://aprobacia.ru/pragmaticheskij-aspekt-proczessa-zaimstvovaniya.html (22 February 2023).Search in Google Scholar
Kuanysheva, Saule (2012): Borrowing of anglicisms as a result of reflecting the socio-cultural interaction of languages in the era of globalization of cultures. Bulletin of KazGUU. Series “Philological Sciences” 1(15), 39–43.Search in Google Scholar
Kulchytskyi, Viktor/Strilchuk, Andrii (2021): Anglicisms in Swedish language: A socio-historical analysis. Philology Series 48, 76–85.Search in Google Scholar
Pelepeychenko, Lyudmyla/Zatsnyi, Yurii/Zaitseva, Margaryta (2021): Cognitive dissonance as factor of influence in American courtroom discourse. Linguistics and Culture Review 5, 173–186.10.21744/lingcure.v5nS3.1497Search in Google Scholar
Romaniuk, Oleksandra (2021): Expression and interpretation of attraction and interpersonal intimacy: A comparative study of female nonverbal behaviour. Analele Universitatii din Craiova – Seria Stiinte Filologice, Lingvistica 43(1–2), 220–237.10.52846/aucssflingv.v43i1.18Search in Google Scholar
Romaniuk, Oleksandra/Yavorska, Liudmyla (2022): Complimenting behaviour in young adults’ first impression scripts. Analele Universitatii din Craiova – Seria Stiinte Filologice, Lingvistica 44(1–2), 168–187.10.52846/aucssflingv.v44i1-2.58Search in Google Scholar
Schaefer, Sarah (2021): English on air: Novel anglicisms in German radio language. Open Linguistics 7(1), 569–593.10.1515/opli-2020-0174Search in Google Scholar
Serubayeva, Aurika Temirkhanovna/Turuntayeva, Aikerim Amirovna/Zharkenova, Aigul Malikovna/Tuleshova, Lyazzat (2015): Shokhan, explorer of the history of people in central Asia. Anthropologist 22(3), 504–509.10.1080/09720073.2015.11891908Search in Google Scholar
Shkrogaleva, Elena (2012): A pragmatic aspect of English borrowings. Izvestiya Penzenskogo Gosudarstvennogo Pedagogicheskogo Universiteta Im. V. G. Belinskogo 27, 437–441.Search in Google Scholar
Skorobogataya, Tatiana (2021): Anglicisms in the texts of German journalism. Brest: Brest State University named after A. S. Pushkin.Search in Google Scholar
Sokolova, Alla (2021): Study of pragmatic aspects of anglicisms in Italian media texts. Yakovlev Chuvash State Pedagogical University Bulletin 3(112), 112–119.10.37972/chgpu.2021.112.3.014Search in Google Scholar
Tukhtarova, Akmaral/Issakova, Sabira/Toxanbayeva, Tilektes/Aitbayeva, Nursaule/Albekova, Assiya (2021): Linguocultural deviations in russian translation of the novel “twilight” by s. Meyer. International Journal of Society, Culture and Language 9(2), 189–202.Search in Google Scholar
Zabotkina, Vera (1999): Cognitive-pragmatic approach to neology. Cognitive and Pragmatic Aspects of Linguistic Studies: Proceedings of Scientific Works 1, 3–9.Search in Google Scholar
Zaki, Hafizah Omar/Kamarulzaman, Yusniza/Mohtar, Mozard (2021): Cognition and emotion: Exploration on consumers response to advertisement and brand. Jurnal Pengurusan 63.10.17576/pengurusan-2021-63-05Search in Google Scholar
Zhussubalina, Zhanat (2021): Anglicisms in the modern Kazakh media. Technical-Scientific Conference of Undergraduate, Master and PhD Students 2, 727–731.Search in Google Scholar
Zhussubalina, Zhanat/Tleuberdiyev, Bolat (2022): Anglicism in Kazakh newspapers: Semantical and contextual approach. Bulletin of KazUIR & WL Named after Abylai Khan. News of KazUMOiMY Named after Abylai Khan, Series “Philological sciences” 64(1), 58–69.Search in Google Scholar
© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Hektik pur: zu den unflektierten nachgestellten Adjektiven im Deutschen und zu deren Wiedergabe im Italienischen
- Cognitive and pragmatic features of Anglicisms in Kazakh media text
- The portrayal of women in Jordanian proverbial expressions: A thematic analysis
- Direktionalität im Konferenzdolmetschen: eine terminologische Vorbereitungsmethode für die Sprachrichtung A-B
- Las asimetrías entre los procesos penales español y alemán y cómo abordarlos mediante una traducción transparente basada en el derecho comparado
- La diversidad terminológica dentro del mismo ordenamiento jurídico como problema de traducción: el subdominio jurídico de las parejas de hecho en España
- Maschinelle, posteditierte und menschliche Übersetzung publizistischer und populärwissenschaftlicher Texte aus dem Slowakischen ins Deutsche
- Artificial intelligence literacy for the language industry – with particular emphasis on recent large language models such as GPT-4
- Rezensionen
- Cognola, Federica/Moroni, Manuela Caterina (2022): Le particelle modali del tedesco. Caratteristiche formali, proprietà pragmatiche ed equivalenti funzionali in italiano. Roma: Carocci, 240 S., ISBN 9788843094509.
- Evrin, Feyza/Meyer, Bernd (2023): Sprachmittlung in öffentlichen Einrichtungen. Handreichungen für die Praxis. Berlin: Peter Lang. 172 S., ISBN 9783631890035.
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- Frontmatter
- Hektik pur: zu den unflektierten nachgestellten Adjektiven im Deutschen und zu deren Wiedergabe im Italienischen
- Cognitive and pragmatic features of Anglicisms in Kazakh media text
- The portrayal of women in Jordanian proverbial expressions: A thematic analysis
- Direktionalität im Konferenzdolmetschen: eine terminologische Vorbereitungsmethode für die Sprachrichtung A-B
- Las asimetrías entre los procesos penales español y alemán y cómo abordarlos mediante una traducción transparente basada en el derecho comparado
- La diversidad terminológica dentro del mismo ordenamiento jurídico como problema de traducción: el subdominio jurídico de las parejas de hecho en España
- Maschinelle, posteditierte und menschliche Übersetzung publizistischer und populärwissenschaftlicher Texte aus dem Slowakischen ins Deutsche
- Artificial intelligence literacy for the language industry – with particular emphasis on recent large language models such as GPT-4
- Rezensionen
- Cognola, Federica/Moroni, Manuela Caterina (2022): Le particelle modali del tedesco. Caratteristiche formali, proprietà pragmatiche ed equivalenti funzionali in italiano. Roma: Carocci, 240 S., ISBN 9788843094509.
- Evrin, Feyza/Meyer, Bernd (2023): Sprachmittlung in öffentlichen Einrichtungen. Handreichungen für die Praxis. Berlin: Peter Lang. 172 S., ISBN 9783631890035.