Home Schlaggesten beim Simultandolmetschen – Auftreten und Funktionen
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Schlaggesten beim Simultandolmetschen – Auftreten und Funktionen

  • Carolin Adam EMAIL logo and Ginette Castro
Published/Copyright: June 25, 2013
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

It has been observed that interpreters gesticulate in the booth although they are usually invisible to the audience. Researchers have attributed this to the interpreters’ need to organize their speech and explain the content to themselves. Studies in the area of bilingualism have revealed that gestures do not have a mere communicational function but can also improve word retrieval and facilitate speech production. The aim of this paper is to analyze beat gestures produced by interpreters during simultaneous interpreting. The relationship between occurrence of gestures, speech content and hesitations or self-correction is discussed.

Über die Autoren

Carolin Adam
Ginette Castro

Literaturverzeichnis

Ahrens, Barbara (1998): „Nonverbale Phänomene und Belastung beim Konsekutivdolmetschen.“ TEXTconTEXT 12=NF 2 (3/4), 213–234.Search in Google Scholar

Butterworth, Brian/Hadar, Uri (1989): “Gesture, Speech, and Computational Stages: A Reply to McNeill.” Psychological Review, Vol. 96, No. 1, 168–174.10.1037/0033-295X.96.1.168Search in Google Scholar

Frick-Horbury, Donna/Guttentag, Robert E. (1998): “The Effects of restricting Hand Gesture Production on lexical Retrieval and free Recall.” American Journal of Psychology, Vol. 111, No. 1, 43–62.10.2307/1423536Search in Google Scholar

Goldin-Meadow, Susan (2003): Hearing Gesture: How our Hands Help us Think. Cambridge/London: Harvard University Press.10.1037/e413812005-377Search in Google Scholar

Kendon, Adam (2004): Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511807572Search in Google Scholar

McNeill, David (1992): Hand and Mind. Chicago: The University of Chicago Press.Search in Google Scholar

Nicoladis, Elena (2007): “The Effect of Bilingualism on the Use of manual Gestures.” Applied Psycholinguistics 28, 441–454.10.1017/S0142716407070245Search in Google Scholar

Pulvermüller, Friedemann et al. (2005): “Functional links between motor and language systems.” European Journal of Neuroscience 21, 793–797.10.1111/j.1460-9568.2005.03900.xSearch in Google Scholar

Ravizza, Susan (2003): “Movement and lexical Access: Do noniconic gestures aid in retrieval?” Psychonomic Bulletin & Review 10 (3), 610–615.10.3758/BF03196522Search in Google Scholar

Rickheit, Gert et al. (2010): Kognitive Linguistik. Theorien, Modelle, Methoden. Tübingen/Basel: A. Francke.10.36198/9783838534084Search in Google Scholar

Tuite. Kevin (1993): “The Production of Gesture.” Semiotica 93–1/2, 83–105.Search in Google Scholar

Viaggio, Sergio (1997): “Kinesics and the simultaneous Interpreter: The Advantages of listening with one’s Eyes and speaking with one’s Body.” Poyatos, Fernando (Hrsg.): Nonverbal Communication and Translation. New Perspectives and Challenges in Literature, Interpretation and the Media. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 283–293.10.1075/btl.17.22viaSearch in Google Scholar

Online erschienen: 2013-06-25
Erschienen im Druck: 2013-05

© 2013 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Downloaded on 25.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/les-2013-0004/html
Scroll to top button