Zugriff auf Korpusbelege in deutschen einsprachigen Onlinewörterbüchern aus der Perspektive des Deutschen als Fremdsprache
-
Tamás Kispál
Abstract
Due to the requirement of didactics for the integration of corpora when learning and teaching German as a foreign language, access to corpus citation in two German online dictionaries, in DWDS and ELEXIKO, is examined as an example. The question of the positioning of the corpus data in the virtual macrostructure is followed by a look at the structure of this module in online dictionaries. The differentiated access structure of online dictionaries is particularly evident from the innovative, manipulable virtual structure. The added value of the corpus citation for users learning German as a foreign or second language is then dealt with.
Abstract
Due to the requirement of didactics for the integration of corpora when learning and teaching German as a foreign language, access to corpus citation in two German online dictionaries, in DWDS and ELEXIKO, is examined as an example. The question of the positioning of the corpus data in the virtual macrostructure is followed by a look at the structure of this module in online dictionaries. The differentiated access structure of online dictionaries is particularly evident from the innovative, manipulable virtual structure. The added value of the corpus citation for users learning German as a foreign or second language is then dealt with.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Korpora in der Lexikographie und Phraseologie VII
- Expanding the use of corpora in the lexicographic process of online dictionaries 1
- Zur Komplexität der phraseologischen Bedeutung. Lexikographische Aspekte 21
- Lexikographische Behandlung von ausgewählten nicht lemmatisierten deutschen Idiomen 35
- Korpora als primäre Quellen von Tourlex 57
- Zugriff auf Korpusbelege in deutschen einsprachigen Onlinewörterbüchern aus der Perspektive des Deutschen als Fremdsprache 85
- Zur Erfassung von Phraseologismen in Wörterbüchern seit dem Mittelhochdeutschen bis zum „Deutschen Wörterbuch“ von Jacob und Wilhelm Grimm. Digitalisierte historische Wörterbücher als Textkorpora 105
- Deutsche geflügelte Worte literarischer Provenienz in Wörterbüchern und Lexika 123
- Informationsspektrum und Angabeklassen in der lexikografischen Ressource zum gesprochenen Deutsch: LeGeDe 141
- Quantitative und qualitative Ansätze zu Stichwortkandidaten für die lexikografische Ressource zum gesprochenen Deutsch: LeGeDe 175
- Deutsche Fußballsprache in Live-Kommentaren 197
- Zur Geschichte der Kolloquiumsreihe zur Lexikographie und Wörterbuchforschung in Südost- und Osteuropa (2000–2018). Begründet von H. E. Wiegand und P. Petkov 225
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Inhaltsverzeichnis V
- Korpora in der Lexikographie und Phraseologie VII
- Expanding the use of corpora in the lexicographic process of online dictionaries 1
- Zur Komplexität der phraseologischen Bedeutung. Lexikographische Aspekte 21
- Lexikographische Behandlung von ausgewählten nicht lemmatisierten deutschen Idiomen 35
- Korpora als primäre Quellen von Tourlex 57
- Zugriff auf Korpusbelege in deutschen einsprachigen Onlinewörterbüchern aus der Perspektive des Deutschen als Fremdsprache 85
- Zur Erfassung von Phraseologismen in Wörterbüchern seit dem Mittelhochdeutschen bis zum „Deutschen Wörterbuch“ von Jacob und Wilhelm Grimm. Digitalisierte historische Wörterbücher als Textkorpora 105
- Deutsche geflügelte Worte literarischer Provenienz in Wörterbüchern und Lexika 123
- Informationsspektrum und Angabeklassen in der lexikografischen Ressource zum gesprochenen Deutsch: LeGeDe 141
- Quantitative und qualitative Ansätze zu Stichwortkandidaten für die lexikografische Ressource zum gesprochenen Deutsch: LeGeDe 175
- Deutsche Fußballsprache in Live-Kommentaren 197
- Zur Geschichte der Kolloquiumsreihe zur Lexikographie und Wörterbuchforschung in Südost- und Osteuropa (2000–2018). Begründet von H. E. Wiegand und P. Petkov 225