Home Linguistics & Semiotics Lexikographische Behandlung von ausgewählten nicht lemmatisierten deutschen Idiomen
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Lexikographische Behandlung von ausgewählten nicht lemmatisierten deutschen Idiomen

  • Elżbieta Dziurewicz
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

The following article focuses on the identification and analysis of idiomatic expressions that are not lemmatized in best known printed dictionaries of idioms. As the first step a list of potential phraseological neologisms was created. To validate those phraseological candidates, several steps were used. The first group of selected idioms were those which frequency was 500 occurrences in corpus Deutsches Referenzkorpus (DeReKo). Then an online survey was conducted among German native speakers from Germany, Austria and Switzerland. Those expressions which were known by more than 50% of the informants and had a relatively high frequency are taken into detailed corpus-based analysis. The selected seven idiomatic expressions are analyzed using the DeReKo in terms of the meaning, the frequent partner words, possible variants and modifications. Based on the results of the corpus research, a lemmatization in a German-Polish online dictionary of idioms is proposed. In it, in addition to an equivalent, a style marking, synonyms an example are also given.

Abstract

The following article focuses on the identification and analysis of idiomatic expressions that are not lemmatized in best known printed dictionaries of idioms. As the first step a list of potential phraseological neologisms was created. To validate those phraseological candidates, several steps were used. The first group of selected idioms were those which frequency was 500 occurrences in corpus Deutsches Referenzkorpus (DeReKo). Then an online survey was conducted among German native speakers from Germany, Austria and Switzerland. Those expressions which were known by more than 50% of the informants and had a relatively high frequency are taken into detailed corpus-based analysis. The selected seven idiomatic expressions are analyzed using the DeReKo in terms of the meaning, the frequent partner words, possible variants and modifications. Based on the results of the corpus research, a lemmatization in a German-Polish online dictionary of idioms is proposed. In it, in addition to an equivalent, a style marking, synonyms an example are also given.

Downloaded on 9.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110716955-003/html
Scroll to top button