13.1 Orthography and Orthoepy
-
Maria Filomena Gonçalves
Abstract
In 1990, Portugal, Brazil, and the then-five (now six) African countries whose official language is Portuguese (Cape Verde, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, Angola, and Mozambique) signed the Acordo Ortografico de 1990 (AO90), an international agreement whose objective it is to give Portuguese - a pluricentric language - a common orthography. The AO90 has gone through some difficulties and is now official only in four Lusophone countries (Portugal, Brazil, Cape Verde, and Sao Tome and Principe). However, after centuries without an official regulation, of a unilateral Reform (Portugal), and of the 20th century marked by the disagreement between Portugal and Brazil, the more the political discourse emphasizes the role of the AO90 for the “unidade da lingua” and for its international prestige, the more the enforcement of the AO90 in the Lusophone countries suffers from problems or uncertainties. The AO90 is thus a receptacle of graphic solutions that reflect orthoepic differences between the two, already-established national norms (European and Brazilian).
Abstract
In 1990, Portugal, Brazil, and the then-five (now six) African countries whose official language is Portuguese (Cape Verde, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, Angola, and Mozambique) signed the Acordo Ortografico de 1990 (AO90), an international agreement whose objective it is to give Portuguese - a pluricentric language - a common orthography. The AO90 has gone through some difficulties and is now official only in four Lusophone countries (Portugal, Brazil, Cape Verde, and Sao Tome and Principe). However, after centuries without an official regulation, of a unilateral Reform (Portugal), and of the 20th century marked by the disagreement between Portugal and Brazil, the more the political discourse emphasizes the role of the AO90 for the “unidade da lingua” and for its international prestige, the more the enforcement of the AO90 in the Lusophone countries suffers from problems or uncertainties. The AO90 is thus a receptacle of graphic solutions that reflect orthoepic differences between the two, already-established national norms (European and Brazilian).
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Manuals of Romance Linguistics v
- Preface vii
- Table of Contents ix
- Abbreviations xiii
-
Introduction
- 0. Romance Standardology: Roots and Traditions 3
-
Theories of Linguistic Norm
- 1. Linguistic Norm in Classical Grammar and Rhetoric 63
- 2. Linguistic Norm in the Prague School of Linguistics 107
- 3. Linguistic Norm in the Linguistic Theory of Eugenio Coseriu 127
- 4. Linguistic Norm in Sociolinguistics 145
- 5. Linguistic Norm in Linguistic Pragmatics 165
- 6. Linguistic Norm in Cognitive Linguistics 183
- 7. Linguistic Norm in Discourse Linguistics 209
-
Instruments and Reference Tools for Language Codification and Modernization
-
8. Romanian
- 8.1 Orthography and Orthoepy 231
- 8.2 Normative Grammars 245
- 8.3 Normative Dictionaries 261
- 8.4 Dictionaries of Language Difficulties 281
-
9. Italian
- 9.1 Orthography and Orthoepy 297
- 9.2 Normative Grammars 317
- 9.3 Normative Dictionaries 341
- 9.4 Dictionaries of Language Difficulties 373
-
10. French
- 10.1 Orthography and Orthoepy 399
- 10.2 Normative Grammars 417
- 10.3 Normative Dictionaries 441
- 10.4 Dictionaries of Language Difficulties 461
-
11. Catalan
- 11.1 Orthography and Orthoepy 481
- 11.2 Normative Grammars 497
- 11.3 Normative Dictionaries 519
- 11.4 Dictionaries of Language Difficulties 535
-
12. Spanish
- 12.1 Orthography and Orthoepy 559
- 12.2 Normative Grammars 581
- 12.3 Normative Dictionaries 605
- 12.4 Dictionaries of Language Difficulties 629
-
13. Portuguese
- 13.1 Orthography and Orthoepy 651
- 13.2 Normative Grammars 679
- 13.3 Normative Dictionaries 701
- 13.4 Dictionaries of Language Difficulties 725
-
14. “Minor” Romance Languages
- 14.1 “Minor” Italo-Romance Languages 747
- 14.2 “Minor” Gallo-Romance Languages 773
- 14.3 “Minor” Ibero-Romance Languages 809
- 14.4 Romance-based Creoles 831
- Index of subjects 851
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Manuals of Romance Linguistics v
- Preface vii
- Table of Contents ix
- Abbreviations xiii
-
Introduction
- 0. Romance Standardology: Roots and Traditions 3
-
Theories of Linguistic Norm
- 1. Linguistic Norm in Classical Grammar and Rhetoric 63
- 2. Linguistic Norm in the Prague School of Linguistics 107
- 3. Linguistic Norm in the Linguistic Theory of Eugenio Coseriu 127
- 4. Linguistic Norm in Sociolinguistics 145
- 5. Linguistic Norm in Linguistic Pragmatics 165
- 6. Linguistic Norm in Cognitive Linguistics 183
- 7. Linguistic Norm in Discourse Linguistics 209
-
Instruments and Reference Tools for Language Codification and Modernization
-
8. Romanian
- 8.1 Orthography and Orthoepy 231
- 8.2 Normative Grammars 245
- 8.3 Normative Dictionaries 261
- 8.4 Dictionaries of Language Difficulties 281
-
9. Italian
- 9.1 Orthography and Orthoepy 297
- 9.2 Normative Grammars 317
- 9.3 Normative Dictionaries 341
- 9.4 Dictionaries of Language Difficulties 373
-
10. French
- 10.1 Orthography and Orthoepy 399
- 10.2 Normative Grammars 417
- 10.3 Normative Dictionaries 441
- 10.4 Dictionaries of Language Difficulties 461
-
11. Catalan
- 11.1 Orthography and Orthoepy 481
- 11.2 Normative Grammars 497
- 11.3 Normative Dictionaries 519
- 11.4 Dictionaries of Language Difficulties 535
-
12. Spanish
- 12.1 Orthography and Orthoepy 559
- 12.2 Normative Grammars 581
- 12.3 Normative Dictionaries 605
- 12.4 Dictionaries of Language Difficulties 629
-
13. Portuguese
- 13.1 Orthography and Orthoepy 651
- 13.2 Normative Grammars 679
- 13.3 Normative Dictionaries 701
- 13.4 Dictionaries of Language Difficulties 725
-
14. “Minor” Romance Languages
- 14.1 “Minor” Italo-Romance Languages 747
- 14.2 “Minor” Gallo-Romance Languages 773
- 14.3 “Minor” Ibero-Romance Languages 809
- 14.4 Romance-based Creoles 831
- Index of subjects 851