Frames, contextual information and images in terminology
-
Mercedes Garcia de Quesada
and Arianne Reimerink
Abstract
In this paper, it is our aim to analyse and evaluate possible applications of the Berkeley FrameNet project (Fillmore et al., 2003) and its Spanish counterpart (Subirats, 2004, 2007; Subirats and Petruck, 2003) to recent advances in terminographic definitions, context and visual representations (Faber et al., 2006; Montero and García, 2004). In our proposal, following a typology of visual contexts (Cook, 2006; Mayer 2001) within the domain of Coastal Engineering, images and texts are manipulated and grouped together following a frame-like structure, where a specific syntactic realization of a Frame Element (FE), within a given frame, is explicitly associated to an image (or part of it). As a result, we will have information about the syntactic contexts in which the term occurs, and the semantic properties of the key word’s syntactic companions, together with information about the membership of the term in classes of semantically similar words (Atkins, Fillmore and Johnson, 2003).
Abstract
In this paper, it is our aim to analyse and evaluate possible applications of the Berkeley FrameNet project (Fillmore et al., 2003) and its Spanish counterpart (Subirats, 2004, 2007; Subirats and Petruck, 2003) to recent advances in terminographic definitions, context and visual representations (Faber et al., 2006; Montero and García, 2004). In our proposal, following a typology of visual contexts (Cook, 2006; Mayer 2001) within the domain of Coastal Engineering, images and texts are manipulated and grouped together following a frame-like structure, where a specific syntactic realization of a Frame Element (FE), within a given frame, is explicitly associated to an image (or part of it). As a result, we will have information about the syntactic contexts in which the term occurs, and the semantic properties of the key word’s syntactic companions, together with information about the membership of the term in classes of semantically similar words (Atkins, Fillmore and Johnson, 2003).
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Section I. Terminology and smaller language
- Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television 11
- Language (policy), translation and terminology in the European Union 21
- The situation and problems of Hungarian terminology 35
- Translation-oriented terminology work in Hungary 47
- Towards a national terminology infrastructure 61
-
Section II. Best practices in terminology management
- Terminology on demand 81
- Frames, contextual information and images in terminology 97
- How much terminological theory do we need for practice? 123
- Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries 137
-
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
- In praise of effective export terminology 149
- Computer aided term bank creation and standardization 163
- Competency-based job descriptions and termontography 181
- Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish 195
-
Section IV. Terminology in a medical setting
- The PERTOMed project 213
- Instrumentality in cognitive concept modelling 233
- Biographical notes 255
- Author index 263
- Subject index 267
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Section I. Terminology and smaller language
- Synonymy and variation in the domain of digital terrestrial television 11
- Language (policy), translation and terminology in the European Union 21
- The situation and problems of Hungarian terminology 35
- Translation-oriented terminology work in Hungary 47
- Towards a national terminology infrastructure 61
-
Section II. Best practices in terminology management
- Terminology on demand 81
- Frames, contextual information and images in terminology 97
- How much terminological theory do we need for practice? 123
- Ontological support for multilingual domain-specific translation dictionaries 137
-
Section III. Possibilities of terminological databases for different applications
- In praise of effective export terminology 149
- Computer aided term bank creation and standardization 163
- Competency-based job descriptions and termontography 181
- Proposals to standardize remote sensing terminology in Spanish 195
-
Section IV. Terminology in a medical setting
- The PERTOMed project 213
- Instrumentality in cognitive concept modelling 233
- Biographical notes 255
- Author index 263
- Subject index 267