Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Introduction LSRL 46 Stony Brook
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction LSRL 46 Stony Brook 1
- Chapter 1. Expletive negation is not expletive 5
- Chapter 2. Long-distance binding of French reflexive soi 21
- Chapter 3. French negative concord and discord 35
- Chapter 4. Dimensions of variation 53
- Chapter 5. Ma non era rosso? (But wasn’t it red?) 69
- Chapter 6. Dime una cosa : Are wh-in-situ questions different in Spanish? 85
- Chapter 7. Parametric comparison and dialect variation 103
- Chapter 8. Morphological doublets in Brazilian Portuguese wh -constructions 135
- Chapter 9. Clitic doubling, person and agreement in French hyper-complex inversion 153
- Chapter 10. Licensing conditions on null generic subjects in Spanish 185
- Chapter 11. Bridging and dislocation in Catalan 201
- Chapter 12. Dependent numerals and dependent existentials in Romanian 215
- Chapter 13. Stressed enclitics are not weak pronouns 231
- Chapter 14. Causativization of verbs of directed motion in Romance languages 245
- Chapter 15. Latin denominal deponents 263
- Chapter 16. Against control by implicit passive agents 279
- Chapter 17. Romance evaluative que/che/să sentences as inverted optatives 293
- Chapter 18. Resumed phrases (are always moved, even with in-island resumption) 309
- Chapter 19. Timing properties of (Brazilian) Portuguese and (European) Spanish 325
- Language index 341
- Subject index 343
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction LSRL 46 Stony Brook 1
- Chapter 1. Expletive negation is not expletive 5
- Chapter 2. Long-distance binding of French reflexive soi 21
- Chapter 3. French negative concord and discord 35
- Chapter 4. Dimensions of variation 53
- Chapter 5. Ma non era rosso? (But wasn’t it red?) 69
- Chapter 6. Dime una cosa : Are wh-in-situ questions different in Spanish? 85
- Chapter 7. Parametric comparison and dialect variation 103
- Chapter 8. Morphological doublets in Brazilian Portuguese wh -constructions 135
- Chapter 9. Clitic doubling, person and agreement in French hyper-complex inversion 153
- Chapter 10. Licensing conditions on null generic subjects in Spanish 185
- Chapter 11. Bridging and dislocation in Catalan 201
- Chapter 12. Dependent numerals and dependent existentials in Romanian 215
- Chapter 13. Stressed enclitics are not weak pronouns 231
- Chapter 14. Causativization of verbs of directed motion in Romance languages 245
- Chapter 15. Latin denominal deponents 263
- Chapter 16. Against control by implicit passive agents 279
- Chapter 17. Romance evaluative que/che/să sentences as inverted optatives 293
- Chapter 18. Resumed phrases (are always moved, even with in-island resumption) 309
- Chapter 19. Timing properties of (Brazilian) Portuguese and (European) Spanish 325
- Language index 341
- Subject index 343