Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Index
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. The socio-cultural turn in pragmatics
- Chapter 1. Determinacy, distance and intensity in intercultural communication 9
- Chapter 2. “Western” Grice? 33
-
Part II. Lingua franca communication
- Chapter 3. Why is miscommunication more common in everyday life than in lingua franca conversation? 55
- Chapter 4. “Burn the antifa traitors at the stake…” 75
-
Part III. Business communication
- Chapter 5. The interpersonal pragmatics of intercultural financial discourse 105
- Chapter 6. Face-threatening e-mail complaint negotiation in a multilingual business environment 129
-
Part IV. Cultural perceptions
- Chapter 7. Auto- and hetero-stereotypes in the mutual perception of Germans and Spaniards 159
- Chapter 8. The interactive (self-)reflexive construction of culture-related key words 181
- Chapter 9. “It’s really insulting to say something like that to anyone” 207
-
Part V. Translation
- Chapter 10. Identities and impoliteness in translated Harry Potter novels 231
- Chapter 11. Presuppositions, paralanguage, visual kinesics 255
-
Part VI. Pragmatic development
- Chapter 12. Development of pragmatic routines by Japanese learners in a study abroad context 275
- Chapter 13. A crosssectional study of Syrian EFL learners’ pragmatic development 297
- Chapter 14. The pragmatic competence of student-teachers of Italian L2 323
- Chapter 15. Adaptive management and bilingual education 347
- Index 367
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. The socio-cultural turn in pragmatics
- Chapter 1. Determinacy, distance and intensity in intercultural communication 9
- Chapter 2. “Western” Grice? 33
-
Part II. Lingua franca communication
- Chapter 3. Why is miscommunication more common in everyday life than in lingua franca conversation? 55
- Chapter 4. “Burn the antifa traitors at the stake…” 75
-
Part III. Business communication
- Chapter 5. The interpersonal pragmatics of intercultural financial discourse 105
- Chapter 6. Face-threatening e-mail complaint negotiation in a multilingual business environment 129
-
Part IV. Cultural perceptions
- Chapter 7. Auto- and hetero-stereotypes in the mutual perception of Germans and Spaniards 159
- Chapter 8. The interactive (self-)reflexive construction of culture-related key words 181
- Chapter 9. “It’s really insulting to say something like that to anyone” 207
-
Part V. Translation
- Chapter 10. Identities and impoliteness in translated Harry Potter novels 231
- Chapter 11. Presuppositions, paralanguage, visual kinesics 255
-
Part VI. Pragmatic development
- Chapter 12. Development of pragmatic routines by Japanese learners in a study abroad context 275
- Chapter 13. A crosssectional study of Syrian EFL learners’ pragmatic development 297
- Chapter 14. The pragmatic competence of student-teachers of Italian L2 323
- Chapter 15. Adaptive management and bilingual education 347
- Index 367