John Benjamins Publishing Company
Pragmatic markers in contemporary radio advertising in Ireland
Abstract
This paper explores the presence and function of pragmatic markers (PMs) which have been argued to be associated with Irish English (Kallen 2006; Schneider 2008; Amador-Moreno 2010; Clancy and Vaughan 2012; Schweinberger 2012), through an analysis of a corpus of advertisements from an Irish radio channel. Following Lee (1992), the ads themselves are broken into the “Action” (usually comprised of context-based dialogic interaction) and “Comment” (generally monologic, decontextualised and associated with the slogan or voice of authority) components (Sussex 1989). The rationale for this division is based on the hypothesis that the location of PMs according to these components can throw light on their function as primarily related to supporting discourse cohesion or as connotational, relating to heteroglossia as “linguistic fetish” in advertising texts (Kelly-Holmes 2005).
Abstract
This paper explores the presence and function of pragmatic markers (PMs) which have been argued to be associated with Irish English (Kallen 2006; Schneider 2008; Amador-Moreno 2010; Clancy and Vaughan 2012; Schweinberger 2012), through an analysis of a corpus of advertisements from an Irish radio channel. Following Lee (1992), the ads themselves are broken into the “Action” (usually comprised of context-based dialogic interaction) and “Comment” (generally monologic, decontextualised and associated with the slogan or voice of authority) components (Sussex 1989). The rationale for this division is based on the hypothesis that the location of PMs according to these components can throw light on their function as primarily related to supporting discourse cohesion or as connotational, relating to heteroglossia as “linguistic fetish” in advertising texts (Kelly-Holmes 2005).
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- The Pragmatics of Irish English and Irish 17
- “I always think of people here, you know, saying ‘like’ after every sentence” 37
- A corpus-based investigation of pragmatic markers and sociolinguistic variation in Irish English 65
- Kind of and sort of 89
- A comparative study of the pragmatic marker like in Irish English and in south-eastern varieties of British English 114
- “Actually, it’s unfair to say that I was throwing stones” 135
- “’Tis mad, yeah” 156
- Turn initiators in professional encounters 176
- “And your wedding is the twenty-second <.> of June is it?” 203
- “Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast” 229
- Pragmatic markers as implicit emotive anchoring 248
- “Sure this is a great country for drink and rowing at elections” 270
- Blathering Beauties 292
- Pragmatic markers in contemporary radio advertising in Ireland 318
- “Yeah well, probably, you know I wasn’t that big into school, you know” 348
- “There’s, like, total silence again, roysh, and no one says anything” 370
- Now in the speech of newcomers to Ireland 390
- The significance of age and place of residence in the positional distribution of discourse like in L2 speech 408
- Name index 433
- Subject index 437
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- The Pragmatics of Irish English and Irish 17
- “I always think of people here, you know, saying ‘like’ after every sentence” 37
- A corpus-based investigation of pragmatic markers and sociolinguistic variation in Irish English 65
- Kind of and sort of 89
- A comparative study of the pragmatic marker like in Irish English and in south-eastern varieties of British English 114
- “Actually, it’s unfair to say that I was throwing stones” 135
- “’Tis mad, yeah” 156
- Turn initiators in professional encounters 176
- “And your wedding is the twenty-second <.> of June is it?” 203
- “Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast” 229
- Pragmatic markers as implicit emotive anchoring 248
- “Sure this is a great country for drink and rowing at elections” 270
- Blathering Beauties 292
- Pragmatic markers in contemporary radio advertising in Ireland 318
- “Yeah well, probably, you know I wasn’t that big into school, you know” 348
- “There’s, like, total silence again, roysh, and no one says anything” 370
- Now in the speech of newcomers to Ireland 390
- The significance of age and place of residence in the positional distribution of discourse like in L2 speech 408
- Name index 433
- Subject index 437