Blathering Beauties
-
Sharon Millar
Abstract
Investigations of Irish English have not ventured into cyberspace to any great degree so this chapter represents a preliminary exploration into the virtual universe of Irish English. A case-study approach is adopted, trawling data from an Irish beauty website, www.beaut.ie, and specifically the beaut.ie/blather feature of this website. Here participants respond to items on the website, but also interact with each other about a wide variety of topics. All comments are archived with time of contribution and user name for each day’s ‘blather’, and so a database spanning several months of contributions was constructed. The aim of the study is to first identify what types of pragmatic markers are used in this conversational written genre and then to consider the function of such markers, with particular focus on issues of stance and ‘conversational’ structure.
Abstract
Investigations of Irish English have not ventured into cyberspace to any great degree so this chapter represents a preliminary exploration into the virtual universe of Irish English. A case-study approach is adopted, trawling data from an Irish beauty website, www.beaut.ie, and specifically the beaut.ie/blather feature of this website. Here participants respond to items on the website, but also interact with each other about a wide variety of topics. All comments are archived with time of contribution and user name for each day’s ‘blather’, and so a database spanning several months of contributions was constructed. The aim of the study is to first identify what types of pragmatic markers are used in this conversational written genre and then to consider the function of such markers, with particular focus on issues of stance and ‘conversational’ structure.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- The Pragmatics of Irish English and Irish 17
- “I always think of people here, you know, saying ‘like’ after every sentence” 37
- A corpus-based investigation of pragmatic markers and sociolinguistic variation in Irish English 65
- Kind of and sort of 89
- A comparative study of the pragmatic marker like in Irish English and in south-eastern varieties of British English 114
- “Actually, it’s unfair to say that I was throwing stones” 135
- “’Tis mad, yeah” 156
- Turn initiators in professional encounters 176
- “And your wedding is the twenty-second <.> of June is it?” 203
- “Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast” 229
- Pragmatic markers as implicit emotive anchoring 248
- “Sure this is a great country for drink and rowing at elections” 270
- Blathering Beauties 292
- Pragmatic markers in contemporary radio advertising in Ireland 318
- “Yeah well, probably, you know I wasn’t that big into school, you know” 348
- “There’s, like, total silence again, roysh, and no one says anything” 370
- Now in the speech of newcomers to Ireland 390
- The significance of age and place of residence in the positional distribution of discourse like in L2 speech 408
- Name index 433
- Subject index 437
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- The Pragmatics of Irish English and Irish 17
- “I always think of people here, you know, saying ‘like’ after every sentence” 37
- A corpus-based investigation of pragmatic markers and sociolinguistic variation in Irish English 65
- Kind of and sort of 89
- A comparative study of the pragmatic marker like in Irish English and in south-eastern varieties of British English 114
- “Actually, it’s unfair to say that I was throwing stones” 135
- “’Tis mad, yeah” 156
- Turn initiators in professional encounters 176
- “And your wedding is the twenty-second <.> of June is it?” 203
- “Hurry up baby son all the boys is finished their breakfast” 229
- Pragmatic markers as implicit emotive anchoring 248
- “Sure this is a great country for drink and rowing at elections” 270
- Blathering Beauties 292
- Pragmatic markers in contemporary radio advertising in Ireland 318
- “Yeah well, probably, you know I wasn’t that big into school, you know” 348
- “There’s, like, total silence again, roysh, and no one says anything” 370
- Now in the speech of newcomers to Ireland 390
- The significance of age and place of residence in the positional distribution of discourse like in L2 speech 408
- Name index 433
- Subject index 437