Chapter 11. From he aquí to aquí está
-
Felix Tacke
Abstract
This study provides a construction grammar account in line with Lakoff (1987) and Goldberg (2006) of two types of deictic-presentative constructions in Spanish, [ he aquí NP] and [ aquí está NP]. Following up on Lakoff’s (1987, pp. 462–585) seminal analysis of English there-constructions and drawing on the findings of Bergen & Plauché (e.g. 2005) on French voilà -constructions, it will be shown how the formal properties of both structures are not only linked to the same function but also motivated by it. This synchronic constructional analysis is meant to lay the groundwork for a subsequent diachronic account of the historical origins of these constructions, that is, their constructionalization from Indo-European and Semitic deictic particles ( he aquí NP) and from presentational adverb-verb-subject constructions ( aquí está NP). It will be argued that the substitution of he aquí -constructions by aquí está -constructions can be described in terms of syntactic regularization. Depending on the matter in question, this study relies on both qualitative and quantitative analyses of corpus data.
Abstract
This study provides a construction grammar account in line with Lakoff (1987) and Goldberg (2006) of two types of deictic-presentative constructions in Spanish, [ he aquí NP] and [ aquí está NP]. Following up on Lakoff’s (1987, pp. 462–585) seminal analysis of English there-constructions and drawing on the findings of Bergen & Plauché (e.g. 2005) on French voilà -constructions, it will be shown how the formal properties of both structures are not only linked to the same function but also motivated by it. This synchronic constructional analysis is meant to lay the groundwork for a subsequent diachronic account of the historical origins of these constructions, that is, their constructionalization from Indo-European and Semitic deictic particles ( he aquí NP) and from presentational adverb-verb-subject constructions ( aquí está NP). It will be argued that the substitution of he aquí -constructions by aquí está -constructions can be described in terms of syntactic regularization. Depending on the matter in question, this study relies on both qualitative and quantitative analyses of corpus data.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
-
Part 1. Introduction
- Chapter 1. Construction Grammar meets Hispanic linguistics 2
-
Part 2. Comparative word-formation constructions
- Chapter 2. Collection nouns as a derivational category in Spanish 28
- Chapter 3. Lexical reduplication in Spanish and Italian 57
-
Part 3. Phrase-level constructions
- Chapter 4. A constructional approach to causative support verbs in Spanish 78
- Chapter 5. From idioms to semi-schematic constructions and vice versa 103
- Chapter 6. The construction [ a TODO N sg ] in Spanish 129
-
Part 4. Abstract and schematic constructions
- Chapter 7. On deconstructing mood 156
- Chapter 8. Quotative que constructions in Spanish 193
- Chapter 9. Que conste/sepas and como si constructions in Spanish 224
- Chapter 10. A constructional analysis of digo yo in peninsular Spanish 255
-
Part 5. Extending the scope of constructionist research on Spanish
- Chapter 11. From he aquí to aquí está 280
- Chapter 12. On the role of verb-particle constructions in Old Spanish 309
- Chapter 13. What can collaboratively produced lists tell us about constructions? 340
- Chapter 14. Construction grammar and foreign language learning (L3) 375
- Subject index 405
- Construction index 408
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
-
Part 1. Introduction
- Chapter 1. Construction Grammar meets Hispanic linguistics 2
-
Part 2. Comparative word-formation constructions
- Chapter 2. Collection nouns as a derivational category in Spanish 28
- Chapter 3. Lexical reduplication in Spanish and Italian 57
-
Part 3. Phrase-level constructions
- Chapter 4. A constructional approach to causative support verbs in Spanish 78
- Chapter 5. From idioms to semi-schematic constructions and vice versa 103
- Chapter 6. The construction [ a TODO N sg ] in Spanish 129
-
Part 4. Abstract and schematic constructions
- Chapter 7. On deconstructing mood 156
- Chapter 8. Quotative que constructions in Spanish 193
- Chapter 9. Que conste/sepas and como si constructions in Spanish 224
- Chapter 10. A constructional analysis of digo yo in peninsular Spanish 255
-
Part 5. Extending the scope of constructionist research on Spanish
- Chapter 11. From he aquí to aquí está 280
- Chapter 12. On the role of verb-particle constructions in Old Spanish 309
- Chapter 13. What can collaboratively produced lists tell us about constructions? 340
- Chapter 14. Construction grammar and foreign language learning (L3) 375
- Subject index 405
- Construction index 408